Изменить размер шрифта - +
Затем взяла с кухонного стола блокнот и ручку и записала все сведения, данные ей Карлоттой Мэйфейр.
   Первая улица, думала Роуан, глядя на свою запись. Возможно, не более чем совпадение. А название похоронной конторы – «Лониган и сыновья»? Она слышала его от Элли, когда та бредила в беспамятстве, вспоминая детство и родной дом. Роуан позвонила в справочное бюро Нового Орлеана, узнала номер похоронной конторы и тут же набрала его.
   Ей ответил какой-то мистер Джерри Лониган.
   – Я – доктор Роуан Мэйфейр. Я звоню из Калифорнии относительно похорон.
   – Слушаю вас, доктор Мэйфейр, – ответил участливый голос, сразу напомнивший ей Майкла. – Я знаю, кто вы. Тело вашей матери находится у нас.
   Слава Богу, ей не пришлось хитрить – никаких уверток, никаких ложных объяснений. Однако Роуан не мог не удивить тот факт, что этот человек знает о ней. Разве ее удочерение не было строгой тайной?
   – Мистер Лониган, – Роуан старалась говорить как можно более отчетливо, преодолевая хрипоту в голосе, – для меня очень важно присутствовать на похоронах. Я непременно должна увидеть мать, прежде чем ее предадут земле.
   – Я понимаю, доктор Мэйфейр, это действительно важно. Однако мне только что звонила мисс Карлотта и заявила, что если мы не похороним вашу мать завтра… В общем… ну… Скажем так: она очень настаивала на этом, доктор Мэйфейр.
   Я могу отложить панихиду до трех часов дня. Как вы думаете, этого времени вам будет достаточно? Я со своей стороны постараюсь сделать все возможное…
   – Да, я определенно успею, – сказала Роуан. – Вылечу сегодня вечером, самое позднее – завтра утром. Но, мистер Лониган, если я задержусь…
   – Доктор Мэйфейр, если я буду знать, что вы уже в пути, то не закрою гроб до вашего прибытия.
   – Благодарю вас, мистер Лониган. Я ведь только что узнала об этом. Только что…
   – Понимаю, доктор Мэйфейр, но, позвольте заметить, это и произошло совсем недавно. Я приехал за телом вашей матери сегодня в шесть утра. На мой взгляд, мисс Карлотта чересчур торопит события. Но мисс Карлотта очень стара, доктор Мэйфейр. Слишком стара…
   – Запишите телефон клиники, где я работаю. И в случае необходимости, пожалуйста, позвоните.
   Лониган записал номер.
   – Не беспокойтесь, доктор Мэйфейр. До вашего приезда тело вашей матери будет оставаться в зале прощания нашей конторы.
   К глазам Роуан опять подступили слезы. В голосе этого человека было столько простодушия и абсолютной искренности.
   – Мистер Лониган, можете ответить мне еще на один вопрос? – спросила она дрожащим голосом.
   – Конечно, доктор Мэйфейр.
   – Сколько лет было моей матери?
   – Сорок восемь.
   – А как ее звали?
   Лониган явно опешил, но быстро взял себя в руки.
   – Ее звали Дейрдре. И она была очень красивой. Моя жена была ее близкой подругой. Она любила и часто навещала Дейрдре. А сейчас она здесь, рядом со мной, и очень рада, что вы позвонили.
   Эти слова Джерри Лонигана почему-то до глубины души тронули Роуан, столь же сильно, как и все другие крохи сведений о ее родственниках. Она плотно прижала платок к глазам и с трудом проглотила застрявший в горле комок.
   – Мистер Лониган, вы можете сказать, от чего умерла моя мать? Какая причина указана в свидетельстве о смерти?
   – Там написано, что смерть повлекли за собой естественные причины. От себя добавлю, что ваша мать, доктор Мэйфейр, в течение долгих лет была тяжело больна.
Быстрый переход