Сош ответил после первого гудка.
— Я вновь прошу об услуге, — обратился к нему я.
— Как и говорил тебе — не по телефону.
— Найди мою мать, Сош.
Молчание.
— Ты можешь это сделать. Я очень прошу. Заклинаю памятью отца и сестры. Найди мою мать.
— А если я не смогу?
— Ты сможешь.
— Твоя мать уехала давно.
— Знаю.
— А тебе в голову приходила мысль о том, что она не хочет, чтобы ее нашли?
— Да.
— И?..
— И ничего. Мы не всегда получаем то, что хотим. Поэтому найди мою мать, Сош. Пожалуйста.
Я отключил мобильник. Опять посмотрел на могилу жены.
— Нам тебя недостает, — обратился я вслух к моей умершей жене. — Каре и мне. Нам очень, очень тебя не хватает.
Потом поднялся и зашагал к своему автомобилю.
Глава 16
Райа Сингх ждала меня на автомобильной стоянке у ресторана. Сменила униформу официантки на джинсы и темно-синюю блузку. Волосы забрала в конский хвост. И все равно выглядела сногсшибательно. Я покачал головой. О чем думаю? Ведь только что посетил могилу жены.
Райа скользнула на пассажирское сиденье. И пахло от нее великолепно.
— Куда едем? — спросил я.
— Знаете автостраду номер семнадцать?
— Да.
— Тогда по ней на север.
Я выехал со стоянки.
— Решили говорить правду?
— Я вам никогда не лгала, — ответила она. — Просто не стала кое о чем упоминать.
— И вы по-прежнему утверждаете, что случайно встретили Сантьяго на улице?
— Да.
Я ей не поверил.
— Он никогда не называл при вас фамилию Перес?
Она не ответила.
— И имя Джил, — настаивал я.
— Съезд на автостраду номер семнадцать справа.
— Я знаю, где это, Райа. Расскажите мне, как и когда услышали от него мою фамилию.
— Я уже говорила об этом.
— Повторите еще раз.
Она глубоко вдохнула. На мгновение закрыла глаза.
— Маноло утверждал, что вы солгали.
— Солгал насчет чего?
— Насчет чего-то, связанного с лесом… или лесами. С чем-то вроде этого.
Я почувствовал, что сердце готово выпрыгнуть из груди.
— Так и сказал? Насчет лесов или леса?
— Да.
— А поточнее?
— Не помню.
— Попытайтесь.
— «Пол Коупленд солгал насчет того, что произошло в тех лесах». — Она склонила голову. — Ой, подождите.
Я ждал.
А потом она произнесла слово, которое едва не заставило меня свернуть на обочину.
— Люси.
— Что?
— Он упомянул другое имя, сказал: «Пол Коупленд солгал насчет того, что случилось в тех лесах. Как и Люси».
Теперь пришла моя очередь выдержать паузу.
— Пол, кто такая Люси? — спросила Райа.
Остаток пути мы проехали молча.
Я с головой ушел в мысли о Люси. Пытался вспомнить ее льняные волосы, их удивительный запах. Но не мог. Что-то мешало. Воспоминания скрывались в густом тумане. Я не мог вспомнить, что реально, а что — плод моего воображения. Я помнил трепет. Помнил страсть. Мы оба были новичками в любви, неловкими, неопытными, но происходило с нами то самое, что мы слышим в песнях Боба Сигера<sup></sup> или, возможно, Мита Лоуфа. |