|
- Поренн придется взять на себя обязанности регентши, - сказал Гарион. - Хеве всего шесть лет, и кто-то должен управлять делами, пока он не подрастет настолько, чтобы взять на себя обязанности правителя.
- Женщина? - с отвращением произнес Анхег.
- Анхег, мы что, опять будем это обсуждать? - спросил Хо-Хэг.
- Я не вижу других вариантов, Анхег, - произнес Гарион, стараясь убедить короля. - У короля Дросты просто слюнки текут от предвкушения того, что на Драснийском троне будет король-мальчик. Если мы не отдадим управление в чьи-нибудь руки, он со своим войском оттяпает приличный кусок приграничных территорий еще до того, как мы успеем добраться до дому.
- Но Поренн такая молодая, - возразил Анхег, - и такая хорошенькая. Как она сможет управлять королевством?
- Возможно, очень неплохо, - ответил Хо-Хэг, осторожно переступая с одной ноги на другую, его мучили ревматические боли. - Родар ей во всем доверял, и в конце концов, это она затеяла заговор, убравший Гродега.
- Кроме нее в Драснии есть, пожалуй, только один знающий человек, способный править страной, - это маркграф Хендон, - подхватил Гарион, обращаясь к черекскому королю. - Тот, кого зовут Дротик. Ты хочешь, чтобы начальник драснийской разведки стоял за троном и отдавал приказы?
Анхега передернуло.
- Отвратительная мысль. А принц Хелдар?
Гарион уставился на него в изумлении.
- Ты что, серьезно, Анхег? - недоверчиво спросил он. - Шелк в роли регента?
- Да, ты, возможно, прав, - признал Анхег после минутного раздумья. - Он несколько ненадежен, не так ли?
- Несколько? - рассмеялся Гарион. - Да он самый большой плут во всей Алории.
- Значит, все согласны? - спросил Хо-Хэг. - Регентшей будет Поренн, так?
Анхег поворчал, но в конце концов согласился.
- Тебе, наверное, придется издать указ, - обратился к Гариону алгарийский правитель.
- Мне? Но я не распоряжаюсь в Драснии.
- Ты - Повелитель Запада, - напомнил ему Хо-Хэг. - Ты должен провозгласить, что признаешь регентство Поренн и объявляешь, что каждый, кто с этим не согласится или посягнет на ее полномочия, будет иметь дело с тобой.
- Это заставит Дросту призадуматься. - Анхег от души расхохотался. - Он тебя боится еще больше, чем Закета, Ему, может, даже по ночам кошмары снятся, и он видит, как твой пылающий меч вонзается ему в ребра.
В другом коридоре Эрранд наткнулся на генерала Вэрена и Сади-евнуха. На Сади был пестрый найсанский плащ, а на генерале - серебристая толнедрийская мантия, отделанная на плечах широкими золотыми лентами.
- Так, значит, это правда? - произнес Сади высоким, как у женщины, голосом, пожирая глазами генеральскую мантию.
- Что именно? - спросил его Вэрен.
Генерал был грузного сложения человеком, с серебристо-седыми волосами и несколько удивленным выражением лица.
- До нас в Стисс-Торе дошли слухи, что Рэн Боурун вас усыновил.
- Да, обстановка того требовала, - пожал плечами Вэрен. - Великие семьи империи разоряли Толнедру своей борьбой за трон. Рэну Боуруну пришлось предпринять шаги, чтобы их утихомирить.
- Но, значит, вы займете престол после его смерти, не так ли?
- Посмотрим, - уклончиво ответил Вэрен. - Будем молиться за то, чтобы его величество прожил еще долгие годы.
- Разумеется, - промурлыкал Сади. - Однако серебряная мантия кронпринца очень вам идет. - Он потер свой бритый череп изящной рукой с длинными пальцами.
- Благодарю, - сказал Вэрен с легким поклоном. - А как дела во дворце Салмиссры?
Сади саркастически рассмеялся.
- Как всегда. Одни плетут интриги против других, и каждый кусочек пищи, приготовленной у нас на кухне, щедро приправлен ядом.
- Я слышал, что у вас так принято, - ответил Вэрен. - А как же вам живется в такой опасной обстановке?
- Неспокойно, - поморщившись, ответил Сади. - Приходится по строгому распорядку принимать определенные дозы всех известных нам противоядий ко всем известным ядам. |