Изменить размер шрифта - +
 — Он-то тут при чем?

— Дорогая Аманда, неужели ты, да не знаешь? Гендон несколько дней назад кое-что мне рассказал. Оказывается, правительству уже почти год известно о связях Пьерпонта с Наполеоном — с тех пор, как некоего джентльмена по имени мистер Смит начали шантажировать, вытягивая информацию для французов. Похоже, что Гендон и лорд Джарвис решили между собой подождать с раскрытием Пьерпонта и использовать этого самого джентльмена в качестве двойного агента.

— И что? — спросила Аманда.

— А любопытнее всего, что и отец, и Джарвис оба служат королю, но лично терпеть друг друга не могут. Значит, единственным объяснением того, что они вместе занялись этой проблемой, служит то, что шантажируемый джентльмен обратился за помощью именно к Гендону. А сделать это мог лишь твой супруг, Уилкокс.

Аманда стояла не шевелясь, глядя, как брат бесшумно расхаживает по комнате. Она этого не знала. Ей в голову не приходило, что Уилкокс окажется настолько беспечным и угодит в расставленную французами ловушку. Она сцепила руки, охваченная ледяным гневом — не на Мартина, но на этого человека, ее брата, который пришел сюда дразнить ее тупостью ее мужа.

— Интересно, что у них есть на него? — сказал Себастьян, поигрывая пером, которое она оставила на обтянутой кожей столешнице своего письменного стола. — Думаю, что-то серьезнее супружеской неверности.

Что бы там ни было, Рэйчел наверняка нашла какие-то улики, когда украла документы у Пьерпонта. Бедная девочка, она совершила смертельную ошибку, когда предложила Уилкоксу сделку. Она не догадывалась, с кем связалась. — Он вдруг резко обернулся к ней. — Но ты была в курсе.

— Ты с ума сошел! — повторила Аманда, еще сильнее стиснув руки.

— Да неужели? Ты все знала еще в тот день, как я пришел сюда поговорить с племянником. Именно потому ты так точно указала мне время, когда Уилкокс встретился с Баярдом. Но ведь он не сразу отвез его домой?

— Она была шлюхой, — внезапно ответила Аманда. Хриплый голос с трудом повиновался ей. — Шлюхой и изменницей.

Странный блеск заиграл в неестественных, нечеловеческих глазах брата.

— Значит, это дает Уилкоксу право поступить с ней так, как он поступил? А при чем тут тогда горничная, Мэри Грант? Или это тоже можно, поскольку она просто служанка, да еще не слишком честная?

Слова его падали в пустоту. Аманда не желала нарушать молчание. Снаружи послышалось приглушенное цоканье копыт, чуть ближе — звон ведра и хихиканье какой-то горничной.

В конце концов заговорил Себастьян. Гнев в его голосе сменился тревогой.

— Уилкокс почувствовал вкус к подобным извращениям, Аманда. Ты что, не понимаешь? И он не откажется от этого. Он будет продолжать. И однажды его поймают.

— Надеюсь, тебя повесят раньше!

На его лице вдруг появилась недоуменная задумчивость.

— Всегда знал, что ты меня недолюбливаешь, — сказал он, помолчав. — Но до сих пор не понимаю, почему ты так меня ненавидишь?

— А за что мне тебя любить? — прошипела она, чуть ли не плюясь словами. — Ты, виконт Девлин, драгоценный сынок. Наследник всего! Всего, что должно было быть моим! — Она ударила себя кулаком в грудь. — Моим. Я — старший ребенок моего отца. А ты… — Она вовремя осеклась, стиснув зубы.

— Не я изобретал закон о праве первородства мужчин, — спокойно ответил он, недоуменно нахмурившись и глядя в ее лицо, — хотя и выигрываю от него.

Она в смятении смотрела, как на его губах появилась странная улыбка, а затем угасла.

— Забавно, но первой моей мыслью, когда головоломка сложилась, было прибежать сюда поскорее и предупредить тебя.

Быстрый переход