Изменить размер шрифта - +
Это было трудное занятие, уж слишком сложным сооружением была невидимая стена вокруг Беорна. Когда Дальвиг наконец смог ощутить ее, представить в виде сверкающего купола, было уже поздно. С грозным рычанием и протяжным густым свистом из редеющей завесы пыли стали вылетать огромные камни, состоящие из зеленого сияния. У них были острые углы, которыми они врезались в купол – и тот трескался, покрывался трещинами и проседал. Волшебные снаряды летели один за другим, появлялись в разных местах и конца‑края этому камнепаду видно не было. Дальвиг понял, что его прекрасный щит обречен, и слезы злости навернулись ему на глаза. Ах, как недолго выпало ему радоваться. Выдержав две атаки, его чары рассыпаются на третьей… Он быстро вытер глаза и надел шлем. Пришло время драться по‑настоящему! Он спустился по лестнице на верхний этаж и развеял заклинание замка на двери в комнату мертвецов. Те сидели внутри прямо на полу, безучастные, расслабленные. Впрочем, стоило показаться хозяину, все покойники встрепенулись и принялись неуклюже подниматься. Теперь все они были одеты в доспехи и снабжены оружием – мечами или топорами. Гниющая плоть слезала с лица, обнажая кости, вонь стояла невыносимая – зрелище что надо. Дальвиг приказал мертвецам следовать за ним.

Когда они вышли во двор, волшебный щит как раз ломался на куски. С неба сыпались холодные безвредные искры, маленькие молнии расчерчивали желтую пелену во все стороны. Казалось, огромные куски радуги, разбитой на осколки молотом какого‑то злого гиганта, медленно падают вниз. По дороге они величаво вращались и таяли, не успевая достигнуть стен… Не обращая внимания на завораживающее и пугающее зрелище, маленький отряд Дальвига торопился пересечь двор. Скоро жестокий ураган ворвется внутрь и станет крушить все подряд. Только бы стены выдержали!

Около ворот справа и слева были сложены из грубо вытесанных камней две будки. Стены их образовывали угол, но друг с дружкой не сходились, оставляя проход внутрь двора. В сторону ворот смотрели узкие бойницы, чтобы можно было стрелять в ворвавшихся врагов из луков, но у Дальвига не было лишних лучников. Он поместил в будки мертвецов, отдав им приказ немедленно атаковать, когда противник прорвется за ворота и подойдет к будкам вплотную.

Покончив с размещением отряда покойников, Эт Кобос с тревогой глянул на небо. К его удивлению, плотная завеса пыли быстро редела… В воздухе висели неравномерные полосы, будто это были освещенные солнцем потоки дождя. Пыль быстро оседала вниз, и Дальвиг тут же почувствовал ее на своих зубах.

Он побежал на стену – настолько быстро, насколько ему позволяли доспехи. Пыль скрипела под сапогами, пыль покрывала все вокруг. Наемники наверху все были одинаково рыжими, сжавшимися в комочки в ожидании мучительной гибели.

– Вставайте! – закричал им Дальвиг, выхватывая меч. – Вставайте и сражайтесь! До смерти вам еще далеко!

Из‑за оседающей пыли внизу на склоне холма появлялись движущиеся пятна, которые вскоре превратились в медленно ползущие вверх щиты на колесах. Эт Кобос жадно всмотрелся в расчистившуюся даль, чтобы обнаружить Подмастерье, но нигде не смог его заметить. Странно… и опасно! Уж лучше иметь его на виду.

Однако и без скрывшегося волшебника опасностей было хоть отбавляй. К стене приближалось не менее десятка щитов, за каждым из которых могло укрываться до дюжины солдат. Баллисты пока молчали, но гораздо ближе к замку выстраивались в цепь несколько стрелков из голуков. Это были волшебные метательные машины, стреляющие плодами особого сорта деревьев. Высокий Оад выращивал их в секретных садах и никто никогда не мог добыть себе саженца. Каждый голук представлял собой черную трубу длиной два локтя. Один торец у них выдвигался, как ящичек комода, и туда нужно было вложить снаряд. Противоположный конец наводили на цель с помощью укрепленных по бокам ручек; сам голук при этом висел на шее стрелка, на ременной петле, а казенную часть упирали в бедро, после чего делали выстрел.

Быстрый переход