– Так, хорошо, сэр. А домашний адрес?
– Северо-Запад, 6, Финчли-роуд, Мэлплакет-Чамберс, 24.
Эллиот записал.
– Как давно вы знаете мистера Логана, сэр?
Тень раздражения пробежала по лицу Джулиана.
– В том-то и дело! Я его вообще не знаю! Я никогда не видел этого человека до того, как он умер. Следовательно…
– Вы когда-нибудь встречались с миссис Логан?
Джулиан размышлял.
– Вот что я вам скажу, инспектор, – доверительно проговорил он. – Именно это я пытаюсь вспомнить с того самого момента, как увидел ее. Мне кажется, я где-то встречался или видел ее, но, клянусь, не могу вспомнить. В любом случае из практических соображений лучше сказать, что я ее не знал.
– Так, понятно. Скажите, в какое время вы приехали в этот дом сегодня утром?
– Около десяти часов. Боюсь, не смогу сказать с точностью до минуты.
– Вы сразу же прошли в дом?
– Конечно. Я хотел выразить свое почтение хозяину. Я… э-э-э… даже не был с ним знаком.
– Но вы не нашли мистера Кларка?
– Нет. – Джулиан поправил и без того прекрасно сидящий галстук и принялся отряхивать лацканы пиджака. – Домоправительница – я полагаю, это была именно она – сказала, что он «обратно ушел», и я отправился в сад – я уже говорил об этом Бобу Моррисону. – Джулиан искоса взглянул на меня. – Я находился в саду, когда услышал выстрел.
– Вы слышали выстрел?
– Конечно.
– Где именно в саду вы находились в это время, сэр?
Все это звучало как обычный опрос, но я, хорошо зная Эллиота, услышал еще не очень отчетливые полутона и все более усиливающуюся вкрадчивость, означавшую какую-то ловушку, таившуюся среди вежливых слов.
Джулиан обдумывал вопрос. Голос его звучал убедительно:
– Я не уверен, инспектор. Сад – большой, как вы могли убедиться сами: вначале идет довольно обширное пространство, поросшее травой, дорожка, вымощенная камнем, а за ней на уровень ниже – сад. Услышав выстрел, я, естественно, испугался, поэтому сейчас не могу ответить на ваш вопрос с полной уверенностью.
– И все-таки постарайтесь хотя бы приблизительно вспомнить, где вы находились, сэр. Это было недалеко от дома?
– Нет, не очень близко.
Эллиот указал карандашом в направлении большого окна, выходившего на северную сторону, в сад. Стекла его помутнели и покрылись потеками от продолжавшего барабанить дождя. Одно из прямоугольных стекол было немного приоткрыто, и в щель ручьем лилась вода, грозя намочить крышку стоящей у окна радиолы.
– К примеру, не стояли ли вы вон у того окна?
– Нет, ни у того, ни у какого-либо другого, насколько я помню.
Эллиот положил карандаш и сложил на груди руки.
– Господин Эндерби, – обратился он к Джулиану через стол, как школьный учитель. – Я был бы очень благодарен, если бы вы покончили со всем этим и занялись своим делом. Что вы увидели, когда взобрались на перевернутый деревянный ящик и заглянули в окно сразу после того, как раздался выстрел?
– Заглянул в… – начал было Джулиан; дождь теперь не просто шумел, а грохотал в наших ушах.
Эллиот сделал предупреждающий жест и очень терпеливо заговорил:
– Минуточку, сэр. Я не блефую, и это не допрос третьей степени. Как вам известно, вы не обязаны отвечать на мои вопросы и ваше право отказаться делать это. Но я хотел бы указать вам на неприятности, которых вам удастся избежать при проведении следствия по этому делу, если вы поможете мне, рассказав правду. Таким образом, вам, несомненно, удастся сохранить лицо, – он внимательно посмотрел на Джулиана, – а, кроме того, вы избавитесь в дальнейшем от неприятных последствий. |