Изменить размер шрифта - +
 – Или так: закрываем низ и живем в коттедже. Это нам поможет временно сократить расходы.

– Временно? Что случилось, Делос? Что ты собрался делать с нашими деньгами? – Не дождавшись ответа, она двинулась к двери: – Хорошо. Раз ты молчишь, позвоню Джорджу; он мне скажет.

– Шарлотта, прекрати! Я…

Она внимательно вгляделась в его лицо.

– Что «ты»? Да мне и Джорджу звонить не надо; у тебя же на лбу все написано! У тебя выражение лица точно как в тот раз, когда ты, явившись домой, сказал, что вбухал все наши деньги в те идиотские ракеты!

– Шарлотта, ты об этом зря говоришь! Те «идиотские ракеты» себя оправдали и сделали нам немало денег!

– Неважно. Я знаю, что с тобой, тебе опять на Луну возжелалось! А я не позволю, слышишь?! Завтра, прямо с утра, поеду к Кэминсу и выясню, что может привести тебя в чувство.

Жилы на ее шее безобразно вздулись. Харриман призвал на помощь всю свою выдержку:

– Знаешь, Шарлотта, тебе, во всяком случае, жаловаться не на что. Что бы со мной ни случилось – твоему будущему это не повредит.

– Думаешь, мне так уж хочется стать вдовой?

Харриман внимательно посмотрел на жену.

– Не знаю, не знаю.

– Что… ты… скотина безжалостная! – Она так и взвилась над стулом. – Не хочу! Не желаю больше об этом говорить, ясно?!

Не дождавшись ответа, она вышла.

 

В спальне Харримана уже ждал лакей. Завидев хозяина, он поспешно принялся готовить ванну.

– Кончай, – буркнул Харриман. – Разденусь и сам.

– Распоряжения на вечер, сэр?

– Никаких. А впрочем… Сядь-ка, налей себе чего-нибудь. Слушай, Эд… Ты давно женат?

– Да не считал… – Слуга задумался. – А ведь двадцать три года будет в мае, сэр!

– И… и как оно тебе?

– Грех жаловаться, сэр. Конечно, всяко бывало…

– Понятно. А скажи, Эд, что б ты делал, если бы я тебя уволил?

– Знаете, сэр… Мы с женой частенько говорили, что хорошо бы завести небольшой ресторанчик. Попросту, без претензий, но… Понимаете, сэр: такое место, где джентльмен мог бы спокойно, вкусно и основательно пообедать.

– Стало быть, для холостяков?

– Да нет, сэр, не только. Но там обязательно был бы зал только для джентльменов. Даже без официанток, сэр; я бы сам обслуживал.

– Ну так ищи подходящий ресторан, Эд. Он, считай, уже твой.

 

Как обычно, ровно в девять Стронг вошел в их общий кабинет. Увидев Харримана, он поразился до глубины души. Харриман мог и вовсе не появляться на месте, для Стронга же делом чести было прийти раньше клерков. Харриман изучал глобус и книгу – последний выпуск «Морского альманаха» – и едва кивнул Стронгу.

– Привет, Джордж. Кто у нас по Бразилии?

– Зачем тебе?

– Надо. Мне нужны несколько опытных руководителей, говорящих по-португальски. И еще несколько – по-испански. Это – не считая трех-четырех дюжин уже имеющихся. Я тут кое-что интересное обнаружил. Гляди. Судя по этим таблицам, Луна отходит к северу или югу от экватора всего-то градусов на двадцать восемь-двадцать девять.

Он приставил к глобусу кончик карандаша и крутанул глобус.

– Примерно так. Что ты, стало быть, на это скажешь?

– Только то, что ты портишь глобус, а он стоит шестьдесят долларов.

– И это – старый торговец недвижимостью! Что покупает человек вместе с земельным участком?

– От купчей зависит… Обычно – права на минералы, всякие полезные ископаемые…

– Вздор, вздор! Допустим, он покупает все, без разделения прав.

Быстрый переход