Изменить размер шрифта - +

Сонни сделал еще глоток:

— Вижу, вы не любите зря терять время. Мне это нравится. Ну-у, может быть, у меня есть деталь, а может, и нет. Давайте-ка сначала посмотрим, что есть у вас.

Хоуп посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не видит. Старик по-прежнему ел (проливал) свой суп, а женщина за стойкой готовила кофе. Довольная тем, что никто не смотрит, Хоуп достала из кармана конверт и положила его на стол.

— Все здесь, — сказала Хоуп. — Как договаривались.

Один из громил, сидящих слева от Сонни, потянулся к конверту, и Сонни посмотрел на него испепеляющим взглядом.

— Разве я просил тебя брать конверт? — спросил он тоном родителя, который ругает непослушного ребенка.

Громила пожал плечами.

— Хорошего помощника трудно найти, — сказал Сонни, потянувшись за конвертом.

Но Хоуп положила свою правую руку поверх его руки.

Жестко.

Громилы вскочили в мгновение ока, шурша руками в пальто, явно в поисках оружия.

— Деталь, — категорично заявила Хоуп.

Сонни посмотрел на Хоуп, глаза в глаза, будто проверял ее на прочность. Он одобрительно улыбнулся, поняв по ее пристальному взгляду, что она не сдастся. Не отрывая взгляда, он сказал:

— Полегче, ребята, Сьюзан лишь хочет, чтобы все было честно и справедливо. — При этом он кивнул своим парням, которые вытащили руки из карманов и снова сели за стол.

Сонни наконец достал маленький конверт из своей куртки, положил его на стол и подвинул к Хоуп.

— Взгляни, — сказал он, — как обещал, а теперь деньги.

Хоуп взяла со стола конверт с деталью и убрала свою правую руку, позволив Сонни взять конверт с деньгами.

Проверяя свой конверт, Хоуп увидела небольшую капсулу, в которой был маленький компьютерный чип.

— Как раз то, что тебе нужно, — сказал Сонни, пересчитывая деньги, которые дала Хоуп. — Извини, если цвет не подходит. — У него был покровительственный тон.

Хоуп сжала зубы, чтобы не ляпнуть лишнего, — Сонни был ужасен, но это был единственный способ, который позволит ей и Хэнку продолжить их работу. Она снова прокляла Скотта, который поставил их в такое незавидное положение.

Хоуп крепко сжала капсулу в руке и натянуто улыбнулась:

— Все в порядке, — сказала она.

— Хорошо, — сказал Сонни, ухмыляясь. — Приятно иметь с тобой дело, Сьюзан. Увидимся.

 

ГЛАВА 11,

ИЛИ

Папочка, твоя нога мигает

 

— Папочка, твоя нога мигает! — воскликнула Кэсси, показывая пальцем на ногу Скотта.

— Ты хочешь мою ногу? — спросил Скотт.

Они с дочкой сидели на полу и уже наполовину построили огромную крепость. Эти двое собрали все подушки, одеяла, покрывала, стулья, которые нашли в доме, и строили из них внушительное сооружение.

— Не нога, а браслет, — ответила Кэсси, сворачиваясь, как змея, в туннеле из подушек. — Он мигает. Мне это нравится. Думаешь, мама разрешит мне носить такой же?

— Какой? — спросил Скотт, приподнимая диванную подушку перед туннелем. Кэсси была права. Внезапно браслет Скотта отстегнулся. Но как? Он не покидал дом. Он даже за дверь не выходил. Именно в тот момент, когда они с Кэсси решили произвести взрыв, этот чертов браслет замигал.

«Понятно, — думал Скотт. — Даже если я соблюдаю правила и не нарушаю закон, все равно что-то идет не так».

— Давай-ка прервемся на минутку, — сказал Скотт. — Я должен сделать один звонок.

Быстрый переход