Изменить размер шрифта - +
Мы видели их трупы. Дальше! — сказал Альваро.

— Они запрятали меня в эту хижину и дали мне понять, что съедят меня.

— С тобой плохо обращались здесь?

— Напротив. Меня старались развлекать. Присылали ко мне девочек, чтобы заставить меня плясать, и закармливали меня избранными кушаньями.

— Им очень хотелось откормить тебя поскорее!

— А когда я бывал сыт по горло, то они силой заставляли меня проглатывать какие-то сладкие коренья; удивляюсь, как мой желудок не лопнул от такого количества пищи.

— Бедный мой Гарсиа! — воскликнул Альваро с грустной улыбкой. — Тебя приготовляли, как страсбургского гуся. Но я не нахожу, чтобы ты очень растолстел за это время.

— О-о! Если б так продолжалось еще несколько месяцев, то я бы наверное превратился в бочку.

— А! — вдруг вскричал Альваро, хлопнув себя по лбу, точно его осенила какая-то мысль.

— Что с вами, сеньор?

— А мы-то чем будем питаться?

— Тут есть несколько клубней, оставшихся после ужина, и лепешки из маниоковой муки.

— Очень немного, — заметил Альваро с озабоченным видом. — Как мы просуществуем до прихода тупинамба?

— Зато у нас есть вода, которая просачивается в чашу из глиняных пористых сосудов.

— Ба! Не будем отчаиваться! — воскликнул Альваро. — Постараемся как-нибудь обойтись без пищи.

 

 

Дикари все еще оставались на прежнем месте, окружая карбет. Они даже уселись на земле, возле хижины, и не спускали глаз с осажденных, примостившихся на крыше.

Почему они не начинали враждебных действий? Чего ожидали они? Ведь число их было вполне достаточно, чтобы взять приступом карбет.

Порой кто-нибудь из них поднимался на ноги и, протягивая кулак к Альваро, кричал во все горло:

— Карамура! Карамура!

— Да, я Карамура — Человек Огня! — отвечал им так же громко Альваро, показывая ружье. — И я готов стрелять в вас.

— Карамура! Карамура! — кричали хором дикари, вскакивая на ноги и потрясая своими страшными дубинами. При этом они двигали челюстями, точно хотели дать понять осажденным, что они ждут только, чтобы они сдались, и тогда они будут съедены.

Впрочем, никто из дикарей не осмеливался сделать ни одного шага вперед. Их пугал вид ружейного дула, блестевшего в руках Человека Огня.

Всякий раз, когда Альваро опускал свое ружье вниз, точно собираясь стрелять в них, наименее храбрые из дикарей бросались в бегство и прятались в карбеты, где женщины и девочки поднимали тотчас же страшный визг, как будто это оружие имело силу разрушить всю деревню одним ударом.

Наиболее смелые из воинов пробовали, однако, пускать стрелы в осажденных. Но эти стрелы редко достигали крыши и вообще не могли причинить вреда осажденным. Пустивший стрелу обыкновенно тотчас же обращался в бегство, ожидая, что Карамура поразит его небесным огнем. Скрывшись в карбет, смельчак уже более не решался показываться.

Однако эта мирная осада начинала сильно беспокоить Альваро; он предпочел бы прямое нападение, так как тогда он лучше мог бы судить о впечатлении, которое должно было произвести огнестрельное оружие на суеверных дикарей. Он не хотел первый открывать враждебные действия, чтобы не слишком возбуждать их против себя.

— Мне это начинает надоедать, — сказал он Гарсиа, который не отходил от него, чтобы не сделаться мишенью для стрел. — Хотел бы я знать, когда окончится эта блокада?

— У меня мелькает подозрение, — проговорил Гарсиа.

— Какое?..

— Эти дикари ждут возвращения своих товарищей, чтобы перейти в наступление.

Быстрый переход