Но сон его был спокоен, хотя, по-видимому, у него уже начиналась лихорадка, так как лицо чуть-чуть порозовело.
Гарсиа обнаружил незаурядную для подростка силу. Всю ночь они шли, проходя одну чащу за другой, и он ни разу не пожаловался на усталость. Правда, они часто останавливались, чтобы передохнуть, но к утру все-таки оба выбились из сил.
Они остановились возле колоссальной группы каких-то растений, покрытых огромными плодами темно-коричневого цвета, формой похожими на дыню. Осторожно опустив носилки на землю, они собирались пойти, чтобы нарвать этих плодов, как вдруг Альваро услышал слабый голос раненого.
— Воды!.. Сеньор Виана…
— Как вы себя чувствуете, Диас? — спросил Альваро, нагибаясь к нему.
— У меня лихорадка… И довольно сильная… Я чувствую ужасную слабость. Этот ягуар здорово меня отделал!..
Диас с трудом приподнялся и осмотрелся кругом.
— Sapotca! — вскричал он радостно. — Вот счастье, что вы тут остановились! Плоды этого растения превосходны, а сок представляет чудесное средство против лихорадки. Всем индейцам известно это лекарство. Срежьте несколько веток и принесите мне. Через несколько часов лихорадка уменьшится.
Альваро тотчас же исполнил его желание. Срезав ветку, он увидел, что из нее течет беловатый тягучий сок. Собрав его в трубочку, свернутую из пальмового листа, он подал его раненому, и тот сразу выпил, слегка поморщившись.
— Должно быть, это не слишком вкусно, — заметил Альваро.
— Но зато он спасет мне жизнь! — возразил раненый. — Здесь лихорадки часто бывают смертельны.
— Сильно болит ваша рана?
— Достаточно. Если бы мы могли найти здесь растение Almesegueira, моя рана скоро бы зажила. Индейцы никогда не идут на войну или охоту, не взяв с собой немного этого растения в мешочке. Его смолистый сок сильно пахнет и служит превосходным бальзамом для ран… Мы, конечно, найдем это растение, оно тут встречается на каждом шагу…
Немного погодя раненый приподнялся на своем ложе и сел.
— Сеньор Альваро, — сказал он, — далеко, вы отнесли меня от той полянки, где удав схватил вождя аймаров?
— А вы как узнали об этом? — спросил с удивлением Альваро.
— Я наблюдал за этой сценой с вершины одного из деревьев и восхищался вашим мужеством. Если бы не вы, то вождь бы погиб… Я все время следил за вами, — прибавил он, улыбаясь, — и только искал случая, чтобы вырвать вас из рук аймаров. Когда я вернулся и не нашел вас на том месте, где оставил, то сейчас же догадался, что вас похитили аймары. Я легко отыскал их следы и пробрался к их деревне, но случая освободить вас не представлялось. Я скрывался на деревьях, когда вы выступили в поход вместе с вождем аймаров и его воинами.
— А вождь не умер?
— Нет. Он спасся, благодаря вашему выстрелу. Смертельно раненая змея распустила кольца, которыми сдавливала его, и он остался жив.
— И убежал?
— Да, только предварительно он отрубил голову змее.
— Для нас было бы лучше, если бы он умер, — проговорил Альваро. — Он, конечно, отправится теперь разыскивать своих пиайе.
— Да, тут-то и заключается опасность, — сказал задумчиво Диас. — Нам необходимо вернуться к затопленной саванне и скрыться на островке, который я нашел.
— И там подождать вашего выздоровления, — прибавил Альваро. — А далеко отсюда саванна?
— Мы могли бы дойти туда часа за два.
— Ну, так пойдем, не теряя времени. Аймары, быть может, уже отыскали наши следы. |