– Еще что‑нибудь можете сообщить?
– О, конечно. Очень много.
Мужчина, казалось, удивился. Он нахмурился и в упор посмотрел на нее своими голубыми глазами. Да, в шведских мужчинах все‑таки что‑то есть. Жаль, что на ней такие отметины. Хотя, возможно, он мужчина без предрассудков.
– Вот как. Что же именно?
– Во‑первых, он звонил из телефона‑автомата. Я слышала щелчок, когда упала монета. Возможно, он звонил из телефона‑автомата в Сундбюберге.
– Почему вы так считаете?
– Ну, видите ли, там в некоторых телефонах‑автоматах еще остались старые таблички с нашим прямым номером. Во всех других местах на табличках теперь указан номер центральной диспетчерской в Стокгольме.
Мужчина кивнул и снова сделал пометку на листке бумаги.
– Я повторила адрес и спросила: «Здесь, в городе? В Сундбюберге?» Потом я собиралась спросить, как его зовут и все такое прочее.
– Но вы этого не сделали?
– Нет. Он ответил: «Да» и повесил трубку. У меня создалось впечатление, что он спешит. Впрочем, люди, которые нам звонят и сообщают о пожаре, всегда нервничают.
– Значит, он вас перебил?
– Да. Мне даже кажется, что я вообще не успела произнести слова «Сундбюберг».
– Не успела?
– Да нет, я‑то его произнесла, но он на полуслове сказал: «Да» и повесил трубку. Не думаю, что он вообще его услышал.
– А по тому же самому адресу в Стокгольме и в то же время не было пожара?
– Нет. Хотя в Стокгольме в это же самое время был сильный пожар. Я получила сообщение о нем из центральной диспетчерской минут через десять или двенадцать. Но тот пожар был на Шёльдгатан.
Она внимательно посмотрела на него и сказала:
– Ой, это вы спасли всех тех людей в горящем доме?
Он не ответил, и после паузы она сказала:
– Да, это были вы. Я узнала вас по фотографиям. Но я не представляла себе, что вы такой большой.
– У вас, наверное, хорошая намять.
– Как только я узнала, что вызов был ложным, я сразу постаралась запомнить этот разговор. Полиция потом обычно интересуется такими вещами. Я имею в виду местную полицию. Однако на этот раз меня ни о чем не расспрашивали.
Мужчина насупился. Об этом он знал. Она чуть выставила вперед правое бедро и согнула колено, оторвав при этом пятку от пола. У нее красивые ноги, к тому же сейчас они загорелые.
– Еще что‑нибудь помните? О мужчине.
– Он был не швед.
– Иностранец?
Он еще сильнее нахмурился и уставился на нее. Жаль, что она надела шлепанцы. У нее красивые ноги, и она знала об этом. А ноги должны быть красивыми.
– Да, – сказала она. – У него был довольно заметный акцент.
– Какой именно акцент?
– Он был не немцем или финном, – сказала она, – и наверняка не норвежцем или датчанином.
– Откуда вам это известно?
– Я знаю, как говорят финны, и у меня был… я встречалась одно время с немецким парнем.
– Вы хотите сказать, что он плохо говорил по‑шведски?
– Вовсе нет. Я поняла все, что он сказал, и говорил он гладко и очень быстро.
Она подумала о том, что сейчас наверняка выглядит привлекательно.
– Он был не испанцем. И не англичанином.
– Американец? – предположил мужчина.
– Наверняка нет.
– Откуда у вас такая уверенность?
– Среди моих знакомых здесь, в Стокгольме, есть много иностранцев, – сказала она. – И потом, я по крайней мере дважды в год езжу на юг. |