Изменить размер шрифта - +
Оказавшись на пустой площадке, монстр сообразил, что добыча все-таки ускользнула от него. Яро­сти чудовища не было предела.

Тем временем Рафаэль спускался к дру­зьям. Но как он ни спешил, сползать по веревке быстрее было невозможно — мож­но было растереть до крови передние лапы. А чудовище наверху вдруг уставилось на веревку, красный цвет которой его из-рядно раздражал.

Монстр сообразил, что именно из-за этого приспособления он лишился сегодня вкуснейшего обеда. И тогда в бессильной ярости чудовище перекусило веревку.

Мгновенно лишившись опоры, Рафаэль полетел в море, беспомощно болтая лапами в воздухе. Все произошло так быстро, что друзья не успели не только помочь ему, но даже толком сообразить, что произошло.

Прежде чем Леонардо, Микеланджело и Донателло успели что-либо предпринять, их друг скрылся в морской пучине. Сверху до черепашки-ниндзя долетел торжествующий рев чудовища, довольного, что хоть так смогло отомстить за свое постыд­ное поражение, а затем удаляющийся то­пот тяжелых лап. Монстр отправился на поиски новой, более доступной добычи.

Как ни всматривались трое черепашек в поверхность моря, Рафаэля нигде не было видно. Он пропал, словно никогда и не был. Но друзья знали, что Рафаэль был не тем воином, который мог просто так ис­чезнуть...

Рафаэль пролетел не менее тридцати фу­тов с отвесной скалы, прежде чем успел сообразить, что произошло. У него была неплохая практика владения своим телом при прыжках с большой высоты. И теперь этот опыт пришел к нему на помощь. Ра­фаэлю удалось развернуться и стабилизировать положение тела в воздухе таким образом, чтобы хоть немножко, но замед­лить падение.

«Только бы под скалой оказалось доста­точно глубины!» — подумал Рафаэль. Он старался планировать, всеми силами пы­таясь падать не вертикально, а как можно более полого.

На последних двадцати футах Рафаэль перешел в строго вертикальное положение и вонзился в воду почти без всплеска. Его расчеты оказались правильными — поло­жение тела при вхождении в воду было идеальным.

Однако сила удара лишила Рафаэля со­знания. Он медленно погружался в вод­ную бездну, и пришел в себя лишь тогда, когда стал захлебываться. В то время, когда он был без сознания, сильное тече­ние у берегов отнесло его в море. Отчаян­но работая передними и задними лапами, Рафаэль выплыл на поверхность.

Он порадовался, что при падении не получил никаких переломов. На боль в мышцах пока можно было не обращать внимания. Рафаэль огляделся. Сирене­вое небо над его головой было безоблачным и чистым. Он качался на волнах приблизительно в миле от скалистого берега.

Перевернувшись на спину, Рафаэль заработал задними лапами, держа курс к берегу. Его панцирь превосходно заменял надувное плавательное средство. «По крайней мере, я не утону», — подумал Ра­фаэль.

Почуяв смутное беспокойство, отваж­ный черепашка перевернулся на грудь, и понял, что рано радовался. Ему не гро­зила участь утопленника. Зато вновь уг­рожала перспектива стать для кого-то обедом. Путь к берегу ему преграждал высокий спинной гребень морского ящера.

Отчего-то Рафаэль сразу подумал, что наткнулся на хищника. Он понял, что ук­лониться от стычки не удастся — тот обя­зательно почувствует его присутствие. Зрение и обоняние у морских хищников всегда слабое, но зато сонар с лихвой воз­мещает все эти недостатки.

Меч Рафаэля был его единственным оружием. Проверив, надежно ли он за­креплен на спине, Рафаэль с отчаянием поплыл прямо на ящера, внимательно наблюдая за его высоким гребнем. Ког­да гребень направился в его сторону, черепашка-ниндзя взял меч в правую лапу.

Собственные шансы на победу он расце­нивал как крайне незначительные. В воде он не мог высоко подпрыгивать и убегать, он не мог спрятаться за камнем или валу­ном.

Быстрый переход