Изменить размер шрифта - +

Хокинг покачал головой.

– Мы видели еще одного охранника Службы Безопасности после того, как нас предупредил Скайлер.

– Вы нейтрализовали его? – спросил Лейт.

– Нет, он был немного южнее нас, сидел на плоском скалистом выступе на верхушке холма. Они здесь определенно что‑то охраняют.

Лейт хрюкнул.

– Ну, чем бы это ни было, оно не должно создавать нам дополнительные проблемы. Браун, Колвин, Питман, займитесь сборкой наших веревочных лестниц. Они нам понадобятся прямо сейчас. Хокинг, Аламзад, идите сюда и проверьте эту штуковину на предмет ловушек для дураков и сигнализации.

Но кто бы там в аварийном порядке не оснащал этот тоннель, он, очевидно, не подумал о том, чтобы поставить за решеткой какие‑нибудь отпугивающие штуки. И к тому времени, как товарищи Кейна приготовили веревочные лестницы, Хокинг и Аламзад уже сняли решетку и осмотрели открывающуюся прямо за ней первую часть тоннеля.

– Ты видишь внутри сетчатые очертания? – заговорил Хокинг. – Похоже на многоэтапный электрический барьер, потенциалы которого начинаются с расстояния рогаточного выстрела отсюда и возрастают до летального уровня там, где стоит последнее кольцо.

– Сенсоры? – спросил Лейт.

– Между колец, там и там. Вероятно, в основном пассивного типа: звуковые датчики, датчики обнаружения пехоты и, возможно, фоточувствительные лазерные отражательные системы. Не стоит ставить слишком много датчиков, потребляющих значительное количество электрического тока, или выбрасывающих импульсы электромагнитного излучения так близко к поверхности. Это барахло должно быть упрятано поглубже.

– А как насчет оружия первого уровня обороны, про которое упоминал Бернард?

Хокинг показал рукой.

– Прямо в конце, там, где тоннель начинает уходить вверх. По крайней мере там стоит один достаточно тяжелый лазер и пара стрелковых повторителей. Вероятно, за электрическими сетками спрятаны трубы подачи газа или кислотных паров. Мне кажется, что я вижу некоторые места, где металл покрыт кислотоустойчивым напылением.

Кейн нервно облизнул губы.

– Насколько реально, что это оборудование поставлено на автоматическое управление?

– Оно не автоматическое, – сказал Бернард. – Все, кроме электрических решеток, управляется вручную со станции, а топливные баки Для управления сетками, должно быть, протекли еще много лет назад.

Лейт приподнял бровь и посмотрел на Хокинга

– Это правда?

– Вероятно, – тот пожал плечами, – хотя трудно сказать, пока мы не попробуем туда пробраться сами. Кажется, что, по крайней мере, эти сетки уже не реагируют на давление.

– Другими словами, мы узнаем все это внутри, – сказал Лейт. – Одевайтесь, ребята – полный комплект пластиковой брони, включая газовые фильтры, – его взгляд упал на Бернарда. – А мы пригласим сначала нашего гида.

Канаи наградил комвзвода длинным испытующим взглядом.

– Я думал, что нам будет разрешено уйти, как только мы приведем вас сюда, – сказал он. – Очередная ложь?

– Решетка была открыта, – сказал ему Лейт. – Бернард единственный, кто знал, как ее найти. Ты сам можешь прийти к остальным выводам.

Бернард фыркнул.

– О, я, кажется, понимаю. Ты думаешь, что я лазил туда пять лет назад, чтобы добавить несколько новых ловушек на тот случай, если вдруг в один прекрасный день с Плинри прилетят новые спецназовцы и заставят меня открыть им путь к тоннелю. Хватит, Лейт, это же смешно.

– Конечно, ты прав, – сказал Лейт. – Давай просто скажем, что я слишком привык к твоей компании, – он колебался, – хотя у меня нет особой причины удерживать тебя, Канаи.

Быстрый переход