.. представление
начинается...
Под покровом тьмы билетеры опрыскивают дохлых и 649 живых вшей, свивших себе гнезда и отложивших личинки в черных курчавых головах тех, кому
не по карману роскошь принять дома ванну: в головах бездомных евреев с Ист-Сайда, которые - не иначе как по причине крайней бедности -
расхаживают по улицам в меховых полушубках, торгуя спичками и шнурками для ботинок. Внешне они совсем такие же, как бездомные на Плас де Вож,
или на Хеймаркет, или на Ковент Гарден; разница лишь в том, что эти люди истово веруют - веруют в чудодейственную Машину Сложения, придуманную
Бэрроузом*. Места у пожарных лестниц заполняют беременные женщины, обязанные своими животами велосипедным насосам. Все эти жалкие обитатели
Ист-Сайда счастливы, ибо тут, у пожарных лестниц, стоя одной ногой в облаках, могут без помех жевать сэндвичи с ветчиной.
Ненадолго изгоняя из ноздрей запах формальдегида, подслащенный жевательной резинкой "Ригли Сперминт" (пять центов пачка), поднимается
занавес. Поднимается над единственной и неповторимой анатомической зоной, о которой чем меньше говорится, тем лучше. Ведь на исходе жизни, когда
любовные желания дотлевают мерцающими угольками в камине, не так уж весело вспоминать усеянные ослепительными звездами бананы, медленно
проплывающие над плоскими, словно листовое железо, надчревными, тазобедренными и подчревными участками тела.
Минский в кассе поглощен своими видениями, его ноги надежно укоренены в горних высотах. Где-то еще играют актеры труппы Обераммергау. Готовя
к конкурсу "Голубая лента", расчесывают и купают пекинесов. В кресле-качалке, со ввалившимся животом, горюет сестрица Бланшар. Старость не
остановишь, тело бренно, - но грыжа отнюдь не неизлечима. Когда смотришь вниз с пожарной лестницы, глазу открывается бесподобный, изысканный в
своем разнообразии натюрморт, точно запечатленный Сезанном: с искореженными урнами, заржавленными консервными ключами, разломанными детскими
кроватками, выброшенными жестяными ваннами, отслужившими свое медными баками, терками для мускатных орехов и местами надкушенными животными-
хлопушками, каждая в целлофановой обертке. Это - самое целомудренное и самое фривольное шоу, импортированное через океан с рю де ла Пэ. Вы
вольны выбрать одно из ___________ * Иронический намек на творчество современника Г. Миллера - американского писателя-авангардиста У. Бэрроуза,
автора нашумевших романов "Голый завтрак" и "Мягкая машина" 650 двух: смотреть ли вниз, в черную бездну, или ввысь, в сияющую солнечную высь,
где над звездно-полосатым стягом гордо реет надежда на вечную жизнь; и бездна, и высь - гарантированно подлинные. Если вы воскресли со Христом,
люди, ищите горнего. Сегодня и каждый вечер на этой неделе за плату меньшую, нежели стоимость стандартного погребения, для вас танцует Клио.
Смерть крадется на всех четырех, подползает, как куст трилистника. Ослепительным светом, светом последнего прибежища приговоренных пылает сцена.
Появляется Клио. Клио, любимица богов, королева электрического стула.
Сонное спокойствие Швенингена анестезией, растекается по жилам. Послание к колоссянам, глава третья: занавес. Из сумрака ночи встает Клио, в
ее чреве - зловонные газы нью-йоркской клоаки. Слава! Слава! Я восхожу. Из сумрака ночи встает старый Бруклинский мост, дряхлая греза, дрожащая
в рубище пены и лунном тумане. Шипение и гул пробирают до колик в желудке. Слепящий блеск хризопаза, смешливый отсвет лигроина. Ночь холодна, и
мужчины шагают в ногу. Ночь холодна, но королева - нагая, на ней одна портупея. |