Некоторые из них были на бланках юридической фирмы, и я узнала в них письма, которые прислала семья сеньоры Стерлинг, чтобы уведомить меня о том, что они намерены подать на меня в суд.
В ящике я нашла таблетки.
Пузырек был полным, что говорило о том, что Марла давно перестала принимать лекарство. Мы обе знали, что происходило, когда она бросала таблетки: ее мысли путались, и она вела себя странно, до такой степени странно, что начинала казаться совсем другим человеком.
Мое внимание снова переключилось на документы, лежавшие на столе. Я увидела письмо от агентства Neoprisa. По почтовому штемпелю я поняла, что оно пришло сегодня утром. Открыв конверт, я обнаружила запутанный текст, полный юридических терминов, и прочитала его по диагонали, чтобы получить общее представление о его содержании.
Тереза Солана настоятельно просила меня предоставить ей полный отчет о расходах, связанных с расследованием, в котором я участвовала в качестве стороннего следователя. Она несколько раз повторила, что если я этого не сделаю, то у них не останется другого выбора, кроме как передать это дело своим адвокатам, а еще обвиняла меня в том, что я предала доверие людей, которые меня наняли.
Это заставило меня расхохотаться.
Я продолжала смеяться, пока мой взгляд не остановился на заголовке письма и я не прочитала свое имя так, словно видела его впервые в жизни: Грета Мартин Лаос.
Внезапно накатившая дурнота заставила меня выронить документы. От меня что-то ускользало, но я не понимала, что именно. Я повернулась к стеллажу, полному технических текстов и папок с документами. Вот где располагался настоящий командный пункт Марлы, ее убежище.
Здесь было несколько экземпляров «Игры ангела», какие-то в твердой, а какие-то – в мягкой обложке. Была и версия на немецком, которую я купила в Берлине, и итальянское издание, которое я спасла из сумки Олега до того, как она сгорела в пожаре. К своему удивлению, я обнаружила здесь и ту «Gra Anioła», что обнаружила в хранилище у отца Юрека, все еще грязную и со следами сырости на корешке и обложке. Я даже не помнила, как ее оттуда взяла.
И тут меня осенила неожиданная мысль о параллелях между моей беспорядочной жизнью и судьбой главного героя «Игры ангела» – начинающего писателя, который был неспособен контролировать свои действия или провести грань между реальным и воображаемым.
К счастью, это быстро прошло.
И вот там, на самом верху стеллажа, между словарем «Iter Sopena» и несколькими книгами из «Черной серии» RBA я заметила хорошо знакомый экземпляр. Достав книгу, я внимательно ее осмотрела. Рукопись называлась «Милосердный палач» и была одним из наименее известных произведений Борхеса, но в то же время – одним из самых ценных. Я полистала ее, не веря собственным глазам.
– Будь ты проклята, Марла.
Мне некому было адресовать эти слова. Несмотря на это, мне показалось, что я слышу нервный смешок, которым моя сестра одаривала каждого, кто осмеливался сказать ей, что мир прост и понятен и все в нем – то, чем кажется.
Нет, не письма на фирменном бланке с моим именем в заголовке и даже не украденный Борхес, оказавшийся на полке. Что окончательно убедило меня, что Марла была настоящей, так это звук ее смеха, сорвавшийся у меня с губ.
Примечание автора
Этот роман основан на реальных событиях: в эпоху Второй мировой войны нацисты совершили крупнейшую кражу книг в истории. Они разграбляли библиотеки по всей Европе, и местонахождение многих из них неизвестно. В Берлине небольшая группа библиотекарей, стремясь исправить эту несправедливость, прилагает все усилия, чтобы вернуть украденные экземпляры, попавшие к ним в руки, законным владельцам или их наследникам.
Это смешение вымысла и реальности вынуждает меня написать эту пояснительную заметку. |