Изменить размер шрифта - +

Минако снова улыбнулась.

– С вами нелегко, – сказала она. – У нас таких мужчин называют словом "коха". Полагаю, что моя дочь влюбилась в вас.

– Чика...

– Поговорите с ней сами. Вы ведь не верите тому, что я говорю. Действительно, с какой стати?

– Если она захочет разговаривать со мной.

– Вы найдете, что ей сказать, – ответила Минако. – Вы обидели ее. Это правда. Но ее также мучает совесть из-за того, что ей пришлось обманывать вас.

– Сначала мне надо еще найти ее.

– Это не проблема. Она отправилась в мой дом. Я научу, что вам надо делать.

– Вы туда не поедете?

– Поеду, но не сразу, – ответила Минако. – У меня назначена встреча с Достопочтенной Матерью, и эту встречу нельзя отменить. В такой обстановке даже малейшее отступление от моего обычного поведения вызовет подозрения.

– Значит, теперь в основе все сводится к отношениям между вами и Достопочтенной Матерью, – констатировал Вулф.

– Да. Это тот путь, на который нас завело ее безумие, – подтвердила Минако. Ее взгляд на секунду метнулся в сторону и снова остановился на лице Вулфа. – Но теперь все изменилось. Даже Чика об этом ничего пока не знает. Дело в том, что Достопочтенная Мать убивает членов руководства общества. Одного за другим.

– Но ради чего?

– Абсолютная власть породила у нее нечто вроде абсолютного безумия. Ее жажда абсолютной власти затмила все прочие соображения. Это правда, что вместе с Нишицу она составила план установления экономического контроля над Соединенными Штатами. Правда, что реализация этого плана вступает в завершающую стадию. Правда также и то, что уже в силу этого ее и Нишицу надо остановить. Но самое главное то, что она открыла какой-то способ извлекать из других их энергию "макура на хирума" и добавлять к своей.

Вулф нашел в себе силы рассмеяться.

– Да что вы такое говорите? Что, она замышляет вырезать ваши мозги и съесть их за обедом?

– В метафорическом смысле именно это я и имею в виду, – ответила Минако. Она смотрела на Вулфа так прямо, что, казалось, он мог через ее глаза заглянуть к ней в душу. – Ваши мозги тоже.

Суть сказанного он воспринял как удар, и его мороз продрал по коже.

Минако стояла к нему совсем близко. Она говорила мягким тоном, отчетливо выговаривая каждое слово.

– Я не могу этого допустить, Вулф-сан. Понимаете, вы очень особенный. Когда ваш дедушка умер, он был очень и очень старый, можно сказать, даже древний.

– Откуда вам это известно? Даже я не знаю, в каком возрасте он умер.

– Конечно, не знаете, – согласилась она. – Он бы вам и не сказал, потому что вы вое равно бы не поняли. Но мы его знали. В определенных кругах знали всех старейшин мира. И когда один из них умирал, мы четко осознавали, что больше никогда не увидим такого, как он. Но теперь вы здесь, и я понимаю, что "макура на хирума" рассказала мне. Вы обладаете такой же мощью. И даже гораздо, гораздо большей.

 

Вашингтон – Токио

 

– Ее убил он, – заявил Яшида, – и это так же бесспорно, как то, что я тут сижу и беседую с вами.

Сидящий напротив него за столиком ресторана на крыше отеля "Вашингтон" Хэм Конрад безучастно смотрел в сторону видневшегося неподалеку Белого дома. Теперь, после сообщения о зверском убийстве Марион, звонок Бризарда о том, что с Вулфом Мэтисоном справиться не удалось, казался ему менее значимым. "Пусть он катится к чертям собачьим, этот Мэтисон! – мысленно выругался Хэм.

Быстрый переход