Изменить размер шрифта - +

— Нету их там, сюда они все приперлись. Мы с башни их видели.

Проходим мимо порезанных мною немцев и уходим дальше вглубь погреба. Сержант подсвечивает себе фонариком. Огибаем какие-то столбы, поворачиваем, снова спускаемся.

— Стой! Кто идёт?

- 'Кувшинка'. Сержант Непийвода.

- 'Озеро', товарищ сержант. Проходите.

Невидимый часовой отступает вглубь, и мы идем дальше.

— Надо же… а я и не думал, что тут такие подвалы большие.

— Они не такие уж и большие, скорее, запутанные, — не соглашается сержант.

— Ну… может быть. Только как же немцы вас не нашли-то? Старший лейтенант говорил, что были они здесь.

— Были. Только толку им с того?

Он останавливается у стены и что-то делает. Чуть слышно скрипнув петлями, кусок стены поворачивается, и в свете фонарика я вижу уходящий куда-то в глубину тоннель. Там не совсем темно — кое-где горят редкие лампочки.

— В монастыре они до второго пришествия могут землю рыть, — говорит за моей спиной сержант. — Там ничего нет, только посты скрытые. А мы все в лесу сидим…

 

Глава 7

 

Под внимательным взглядом хозяина кабинета полковник несколько смутился. Но быстро взял себя в руки.

— Видите ли, товарищ Крылов, Осадчий и сам этого толком не понял до конца.

— То есть как? Внутрь же он как-то попал?

— Тут такое дело, товарищ Крылов… когда Особый отдел вместе с разбитым артполком оказался в окружении, к майору подошел один из бойцов роты связи…

— Так…

— Он рассказал майору, что перед самой войной он, недалеко от этих мест, ремонтировал линии связи какого-то непонятного объекта. По его словам, это был большой подземный бункер где-то в лесу.

— Он указал его местонахождение?

— Да. И даже показал вход в кабельный колодец. Проникнув в него, сотрудники Особого отдела смогли найти и обычный вход. Их оказалось несколько. Причём — все в разных местах. Были выходы в лес, в близлежащий монастырь и к реке.

— Так-так… Связист, значит…

— Да. В бункере нашли приборы наблюдения — вроде перископов на танках или на подводных лодках. Посты обороны и даже телефонную связь. Была и динамо-машина, которая работала от протекающей поблизости реки. Есть проточная вода, и даже кухня имеется. Только еды нет никакой.

— И что же это за бункер такой?

— Осадчий этого не знает. Вернее — не знал на момент отправки группы капитана Майбороды.

— Вы говорите, что там даже телефоны есть?

— Есть. Только неизвестно, куда ведут их провода. На звонки никто не отвечает.

— А что ещё нашел там майор? Может быть, документы какие-то?

— Нет. Никаких документов там не обнаружено. Бункер пуст.

— Но для жизни пригоден?

— Да. В нём сейчас разместился личный состав Особого отдела и взвод охраны. Остальные части расположены в лесу между бункером и противником.

— Как далеко немцы находятся от бункера?

— По-разному. Но ближе тридцати километров никого нет. В лесных деревеньках их гарнизоны не стоят, но патрули бывают часто.

— То есть они и ближе тридцати километров подходят?

— Точно мы не знаем, но, скорее всего, да.

— А сколько народу там всего?

— На момент отправки группы Майбороды — четыреста тридцать два человека. Но постоянно подходят новые. Группами и в одиночку.

 

 ***

 

Скрипнула металлическая дверь больничного отсека, и в комнату вошли двое.

Быстрый переход