Изменить размер шрифта - +

– А ты уверен, что твоя мама не будет возражать? То есть... Может, ты на ходу сочинил это приглашение?

– Мама умерла, – коротко ответил Дональд. – А отец тебя ждет.

Развернувшись, он зашагал прочь.

Элли выехала из поместья под вечер, когда на залитую солнцем лужайку легли длинные тени от ближних деревьев. Во второй половине дня посвежело, на удивление прохладный для этого времени года ветерок приятно ласкал лицо, а яркая после дождя зелень радовала глаз. Элли постояла на крыльце, любуясь восхитительным зрелищем. Трава на газонах была высоковата, но и только. При всем желании Элли больше ни в чем не смогла найти изъянов. Дональд действительно знал свое дело. И все равно... Для человека его возраста и образования зарабатывать на жизнь лопатой и садовыми ножницами... Глупо!

Особняк Голдов оказался еще одним очаровательным образчиком архитектуры восемнадцатого века. Фасад красного кирпича пообветшал за столетия, но был по-прежнему хорош, как и нежащиеся в вечерних лучах деревья и лужайки. Правда, особого ухода за растениями здесь не ощущалось. «Сапожник без сапог», – с усмешкой подумала Элли, увидев вымахавшую до колена траву. Весь свой талант садовника Дональд определенно расходовал на поместье Кейт. Особняк сразу пришелся ей по душе. Чуть потрепанный, чуть запущенный, он напоминал аристократа, который на старости лет позволил себе слегка расползтись, образно выражаясь, немного ослабить поясок.

На подъездной дорожке у дома, где затормозила Элли, уже стояла одна машина. Конечно, это могла быть машина Дональда или его отца, но изысканные, обтекаемые формы и броская эмблема как-то не вязались с обликом дома. «Задатки аналитического ума» не подвели Элли. У Голдов был еще гость.

Дональд, встретив Элли на крыльце, успел сообщить ей эту новость на ушко прежде, чем провести в гостиную.

– Извини, мы не одни... Постараемся избавиться от компании как можно скорее. Это давнишний враг твоей тети Кейт... может, она говорила? – Переступив вслед за Элли порог гостиной, Дональд повысил голос и продолжал как ни в чем не бывало: – Не знаю, Элли, знакома ли ты с мистером Макгратом, главой местного школьного совета? Ну а это – мой папа!

Элли было приятно услышать горделивую нотку в голосе Дональда, когда он представлял отца, тем более что в фигуре поднявшегося с кресла человека не было ничего внушительного. Как и его собственный особняк, доктор Голд позволил себе слегка расползтись – уютно так, по-домашнему. Он был одного роста с сыном, только с добротным животиком поверх ремня и серебристой шевелюрой, по которой давно плакали расческа и ножницы парикмахера. Проницательный взгляд карих глаз, устремленный на Элли, светился дружелюбным одобрением. Девичья ладошка утонула в огромной, горячей руке доктора.

– А я вас помню, – улыбнулась она в ответ. – Когда мне было лет десять, вы лечили меня от кори.

– С риском показаться банальным скажу, что ты с тех пор очень изменилась, – произнес доктор Голд. – В лучшую сторону.

Элли решила, что готова слушать любые банальности, когда их говорят таким глубоким, теплым баритоном. Не отпуская ее руки, доктор повернулся к гостю.

– А мистер Макграт заглянул к нам обсудить кое-какие моменты будущих ноябрьских выборов.

Наряд Макграта, продуманный до мелочей, прилизанный, лощеный, резко отличался от обыденной одежды Голдов. С другой стороны, подумала Элли, оно, может, и оправданно... Внешность главы школьного совета без такой мощной поддержки здорово проиграла бы. Сквозь жидкие седые волосики просвечивала младенчески-розовая макушка; длинное худосочное лицо не слишком украшали такие же жидкие седые усы; подбородок отсутствовал начисто, чего никак нельзя было сказать о носе – громадном и по-птичьи загнутом книзу.

Быстрый переход