Изменить размер шрифта - +
Колени у Зипакны подогнулись, и он упал. Но и Майк упал. Вскочив на ноги почти одновременно, они продолжали борьбу. Острые пальцы Зипакны снова глубоко прочертили кожу на лбу противника. Кровь струилась по лицу Майка, но, увернувшись от очередного выпада, он накинулся на врага, нанеся ему удар сразу обоими кулаками в живот. За ним последовал новый правой, в итоге у Зипакны оказалась сломана челюсть.

Зипакна пошатнулся, а Майк вновь перешел в наступление, нанося удары то правой под ребро, то левой — в лицо, ломая Зипакне нос. Тот снова пошатнулся и упал. Пытаясь подняться на ноги, он боролся как одержимый, стараясь впиться в лицо Майку своими острыми когтями.

Майк снова ударил в живот, почувствовав под кулаком железные мускулы соперника. И все же этот удар заставил Зипакну поморщиться от боли, и тогда, изловчившись, Майк вложил всю свою силу в удар правой снизу.

Его кулак врезался в подбородок Зипакны — тот опрокинулся на землю.

Стремительно развернувшись, Майк бросился бежать к заветному ходу, надеясь, что он все еще остается открытым. В какой-то момент он видел, как там исчез Джонни, но в тот миг, когда он сам добрался до места, что-то тяжелое, брошенное ему вдогонку, ударило его по голове у самого уха.

Он почувствовал, что земля начинает уходить из-под ног, и в это мгновение, теряя сознание, Майк бросился вперед, а потом упал ничком. Он чувствовал, как что-то ухватило его за шиворот и поволокло по земле. Он отчаянно сопротивлялся, но хватка оказалась железной — вырваться он не смог. И потерял сознание.

 

Кровь.

Он лежит на земле, залитой кровью. Его глаза открыты, и он видит кровь на траве, кровь на песке.

А ведь это его кровь.

Что-то подсказывало ему, что это именно так, хотя сам он, пожалуй, не мог бы сейчас объяснить, откуда у него такая уверенность. Он пошевелил рукой, желая дотронуться до лица.

— Смотрите! Он приходит в себя! Он не умер!

— Его не так просто убить, — сказал другой голос.

Кто-то опустился на колени рядом с ним, и пальцы осторожно коснулись его лица.

— У него порезы на лбу, — сказал мужчина, и женский голос ответил:

— Это все Зипакна.

Это был голос Каваси.

— Со мной все в порядке, — проговорил он вслух. — Меня ударили по голове, оглушили.

— Они тебя здорово приложили. — Это говорил Галлафер. — У тебя там шишка величиной с два моих кулака.

Майк с трудом сел.

— Со мной все в порядке, — повторил он. — Что-то притащило меня сюда.

— Это был Шеф, — сказал Галлафер. — Это он тебя вытащил!

— Как?

— Ухватил за воротник и протащил сюда, как раз вовремя.

Раглан встал на ноги. У него закружилась голова, но он сумел сохранить равновесие.

— А больше ничто не пробралось сюда? — Он взглянул на Каваси. — Я имею в виду, помимо нашей компании?

— Никто. И ничто.

— Майк, — сказал Эрик. — Спасибо. Большое тебе спасибо за нас обоих.

— Не стоит благодарности, — соврал он. — Это было совсем не трудно. Он огляделся по сторонам. — А где мы, собственно?

Галлафер стоял, заложив большие пальцы обеих рук за ремень.

— На вершине Ничейной. Ждем вертолет, который должен снять нас отсюда.

— А что, разве здесь нет тропы? Ведь она была.

— Может, и есть, — сказал Галлафер, — только мы ее не нашли. Вот на следующей неделе мы с тобой вернемся сюда и вместе пройдем по ней пешком, если захочешь.

От тупой, ноющей боли у Майка раскалывалась голова. Он осторожно дотронулся до брови, чувствуя под пальцами толстую корку запекшейся крови.

Быстрый переход