|
— Что все это значит?—пожелал знать капитан.
Чубакка начал было объяснять, но Скарлет прервала его:
— Вы не закончили? Что конкретно не закончили? Пожалуйста, скажите мне, что «Сокол» может лететь!
Хан пожал плечами:
— Силовой кабель разрезан, но я ограничил утечку охлаждающей жидкости, пока мы не сможем его заменить. Корпус мы заделали, можем лететь. Вы двое наконец образумились?
Не дожидаясь ответа, Соло протянул Чубакке сварочный аппарат и очки:
— Проверь, получится ли срастить кабель, пока мы будем ждать прибытия на борт ее великолепия.
Чубакка рыкнул и, взяв инструменты, потопал прочь. Хан начал прикидывать, где можно воссоединиться с повстанческим флотом.
— В систему прибыл Хантер Маас,— сообщила Скарлет.
— Отлично. А имперский флот?
— Еще нет.
Усевшись за стол для дежарика, Скарлет вынула планшет и вызвала голограмму:
— Вот его корабль. Надо перехватить его и сопроводить на планету.
Хан присел рядом и взмахом руки убрал голограмму.
— Зачем ему эскорт?
— Необходимо убедиться, что мы— единственная партия, с которой он ведет переговоры о продаже. Ты летишь, удостоверяешься, что он приземлился на нужном причале, а там его уже будем ждать мы с Леей. Нельзя позволить, чтобы начались торги. Чем раньше мы получим от него информацию, тем раньше начнется эвакуация.
— Ну, теперь ты говоришь что-то осмысленное. А есть основания думать, что он сделает то, что я скажу?
— Будь убедителен,— попросила Скарлет лишь с намеком на улыбку.
Хан нахмурился, чтобы сдержать ответную улыбку:
— Это приказ Леи? Этого она хочет?
— Это нужно сделать,— ответила Скарлет. Ее улыбка исчезла.— Так что иди и сделай.
— Эй, дорогая, я подчиняюсь приказам только одного человека,— сказал Хан, ударив себя в грудь,— и, насколько мне известно...
— Сообщи, когда будешь возвращаться,— оборвала его разведчица, вставая.— Я скажу тебе номер причала. Не подведи нас, Соло.
— Не...— начал было он, но она уже ушла.
В пассажирский салон снова заглянул Чубакка с дымящимся сварочным аппаратом в огромной лапе. Он склонил голову набок и вопросительно взвыл.
— Мне уже начинает не нравиться, как эти повстанцы здесь распоряжаются,— заметил Хан.— А я думал, это принцесса плохая.
Реактор «Сокола» завелся с высоким пронзительным гулом, почти действующим на подсознание, но затем сбавил обороты и заработал со звуком, напоминающим клацанье шестеренок.
Уже в третий раз.
От осознания того, что Скарлет из наблюдательной зоны причала смотрит, как он тщетно пытается оторвать свой корабль от земли, с каждым последующим отказом он испытывал все больше унижения.
— Должно быть, замыкание,— сказал он Чубакке. Уже в третий раз.— Иначе нет смысла. Ты уверен, что хорошо зачистил кабели?
Чубакка угрожающе зарычал.
— Значит, это из-за сращенного третичного кабеля.
Вуки издал еще один рык.
— Да, знаю, что это я его чинил. Будем весь день выяснять, кто виноват, или сядем и исправим его?
Несколько долгих секунд Чубакка пристально его рассматривал.
— Мне надо остаться здесь! Кто-то должен быть в кресле пилота, чтобы наблюдать и тестировать изменения.
Чубакка молча встал и направился к корме. Динамик с шипением включился, и раздался голос Скарлет:
— Ты что, дуешься на меня? Или твой корабль неисправен?
— Я не дуюсь,— заявил Хан, понимая, что произнесение этих слов вслух автоматически делает их ложью.— Надо просто кое-что закончить, и сразу отправимся.
И отключился, чтобы сосредоточиться на ремонте. |