Изменить размер шрифта - +

– Если бы он не сидел один у себя в номере, он просто не смог бы вскрыть этот кейс. И ничего не случилось бы. Но дело было в Белоруссии, сами понимаете, они до сих пор используют эти ножи. Так что вот… он взломал замок и открыл кейс.

– И что же там было?

Граф окинул Брунетти удивленным взглядом:

– Вы ведь сами только что сказали мне, что все знаете.

– Да, да, именно так, но мне хотелось бы знать, как вы перевозили эти материалы. И в каком виде.

– Такие маленькие голубые шарики. Приблизительно как… ну, как кроличий помет. – Граф поднял руку и, слегка раздвинув большой и указательный пальцы, показал примерный размер шариков и повторил: – Да‑да, как кроличий помет.

Брунетти молчал; опыт подсказывал ему, что бывают минуты, когда надо прекратить расспросы, дав человеку возможность собраться с мыслями, чтобы тот сам, подобрав подходящие слова, продолжил разговор; в противном случае человек может просто уйти в себя и вообще отказаться говорить.

Неожиданно граф снова заговорил, разорвав гнетущую тишину:

– …Он заглянул в кейс и сразу закрыл его, но этого было вполне достаточно. – Граф знал, что нет нужды ничего пояснять. Брунетти и так все было известно о последствиях смертельной дозы облучения, которому подвергся Роберто, и о том, к чему это его привело.

– Когда вы узнали о том, что он открывал кейс?

– Когда передали материалы перевозчику. Через некоторое время мне позвонили по телефону. Сказали, что кто‑то пытался вскрыть замок. Но на тот момент прошло уже около двух недель. Все это время груз находился у перевозчика на пароходе.

Брунетти воздержался от комментариев по этому поводу. На этот раз.

– А как скоро у него начались проблемы?

– Проблемы?

– Проблемы со здоровьем.

– Ах, это… – Граф покачал головой. – Кажется, неделю спустя. Сначала я подумал, что это грипп или что‑нибудь в этом роде. От получателя груза не было ни слуху ни духу. Но Роберто с каждым днем становилось все хуже и хуже. А потом я узнал о том, что он взломал замок… и тогда я понял, в чем дело. Иного и быть не могло.

– А Роберто вы об этом спрашивали?

– Нет, нет, что вы, в этом не было нужды.

– А он сам кому‑нибудь об этом говорил?

– Да, я ведь вам уже сказал, Маурицио. Но только потом, когда дела его стали совсем плохи.

– И что дальше?

Граф снова уставился на свои руки, задумчиво отмеряя пальцами правой ничтожный размер шариков, которые убили его сына, разом перечеркнув его жизнь. Наконец он поднял взгляд:

– И тогда я принял единственно приемлемое в сложившейся ситуации решение.

– Вы приняли решение? – вырвалось у Брунетти прежде, чем он смог сдержаться.

– Да.

Сначала Брунетти подумал, что граф не захочет вдаваться в подробности, но тот продолжал:

– Если бы обнаружилось, что с ним на самом деле, то и остальное тоже открылось бы, вы понимаете, о чем я, – то, что мы занимались нелегальными перевозками радиоактивных материалов, по сути дела, контрабандой.

– Да, да, понимаю, – кивнул Брунетти.

– Для нас это значило бы одно – позор. Разорение. Я не мог допустить, чтобы это произошло, чтобы был опозорен наш род, древний род Лоренцони. После стольких лет… Я бы даже сказал, веков…

– О да, – прошептал Брунетти.

– И когда я все обдумал и понял, что надо делать, то, не теряя времени даром, договорился обо всем с Фразетти и Маскарини.

– Чья это была идея? Я имею в виду инсценировку похищения.

Граф пренебрежительно пожал плечами, давая Брунетти понять, что это уже не важно.

Быстрый переход