После обязательного церемонного приветствия госпожа Женьеви - а именно так она и представилась - деликатно тенькнула в его сторону, цепко осмотрела гостя и, видимо оставшись довольной результатами осмотра и одной ей известными выводами, предложила присесть. Помявшись, но не найдя, чем могла бы она навлечь на свое заведение недовольство этого весьма сильного молодого мага, она подняла на него обеспокоенные глаза.
– Успокойтесь, почтенная Женьеви - никаких поводов для беспокойства нет. Просто - мне понадобилось особое заклинание иллюзии, которого я не нашел на прилавке. Несколько необычное, скажем так.
В двух словах он выразил надежду приобрести нечто такое, чтобы несколько путешественников могли слегка сменить облик, а их лошади и телега тоже выглядели совсем иными. На эти слова волшебница осторожно ответствовала, что все верно - подобного рода свитки запрещены к продаже по приказу магистрата и сыскного ведомства, и в ее лавке таким не торгуют. Дабы купцы и торговый люд не обжуливали покупателей, а уголовный люд не мог ходить среди бела дня неузнанным.
Локси мягко заметил, что те, кому надо, и так разживутся нужным заклинанием. А он просто отслужил свой срок по королевскому контракту, и теперь с парой слуг решил немного попутешествовать, не привлекая ненужного внимания. Для вящей убедительности молодой маг намекнул также на папашу некоей молодой особы, который не прочь бы догнать кое-кого, да закатать оному обидчику грандиозный скандал с последующим кровопусканием кошельку…
Как ни странно, но хозяйка лукаво улыбнулась и блеснула глазами, заслышав последний довод.
– Ну ладно, так и быть - для коллеги сделаю. Если надо не улучшить внешний вид, а наоборот… Давайте подробности.
Локси выложил требуемые детали, и через некоторое время работы, от которой у него то глаза на лоб лезли, то нестерпимо свербело в носу, на стол перед ним лег свиток с потребным заклинанием. Волшебник протянул было руку, но почтенная Женьеви накрыла вожделенную магическую штуковину ухоженной ладонью, деликатно постучала ноготками по столешнице и многозначительно улыбнулась, сразу как-то мягко похорошев.
– Золото или услуга? - уж что-что, а деловой разговор Локси только приветствовал.
Женщина помялась и вполголоса поинтересовалась - а в какой области находятся способности такого странного гостя? Молодой маг горестно вздохнул и пожал плечами.
– Увы мне, мадам - в мирное время мой дар мало востребован. Я боевой маг.
Локси посмотрел в глаза почтенной волшебнице и добавил прямо.
– Если вам надо развалить полгорода, или спалить обидчика вместе с его замком, всеми домочадцами, челядью и лошадьми, то это мне как раз по силам. Но, признаться, не хотелось бы влезать в столь откровенную уголовщину…
Почтенная Женьеви усмехнулась.
– Ну что вы, молодой человек, я не настолько кровожадна. Да и коронные будут весьма недовольны. Если мне потребуется, я и сама могу изобразить в нужном месте тропинку над пропастью, или скормить кое-кому пинту крысиного яда, выдав ее за аппетитную отбивную…
Затем в ее глазах вспыхнул интерес.
– Погодите-ка - вы прибыли случайно не из баронства де Рива, где, как разносит молва, были чудные и незабываемые фейерверки?
Молодой волшебник сразу внутренне напрягся, и это его беспокойство сразу было замечено женщиной. Подняв руки в шутливом признании своей ошибки, она заметила.
– Все, мастер Локси, я поняла свою неделикатность, и уже об этом забыла. Давайте ваше золото - сто цехинов не разорят вас, надеюсь?
Собеседник ее, казалось, не обратил внимания на столь грабительские расценки - ясное дело, плата за молчание. |