Из нее вышел офицер в форме и двинулся прямо ко мне.
— Я полковник Уокер, адъютант генерала. Вам лучше покинуть помещение, детектив Кросс, — произнес он. — Генерал Хатчинсон не примет вас сегодня. Ваши полномочия сюда не распространяются.
Я кивнул.
— Но у меня есть кое-какая важная информация, которую генералу Хатчинсону следует выслушать. Она касается событий, произошедших во вьетнамской долине Ан Лао в те времена, когда он занимал там должность командующего. Это период с шестьдесят седьмого по семьдесят первый, но в особенности она касается шестьдесят девятого года.
— Уверяю вас, для генерала не представляет интереса ни встреча с вами, ни выслушивание старых военных историй.
— В связи с данной конкретной информацией у меня назначена встреча в газете «Вашингтон пост», — сказал я. — Я полагал, что генералу следует услышать это заявление первым.
Полковник Уокер кивнул, но мои слова, кажется, не произвели на него никакого впечатления и ничуть не встревожили.
— Если в Вашингтоне есть кто-то, желающий послушать ваши байки, вам лучше туда с ними и отправиться. А теперь, будьте добры, покиньте помещение, а не то я велю вывести вас вон.
— Нет нужды задействовать живую силу, — заверил я его и поднялся с обитого тканью кресла. — Я отлично сам справлюсь.
Без посторонней помощи я вышел на улицу и зашагал к машине. Сел и медленно поехал по живописной главной улице, прорезающей Вест-Пойнт насквозь. Я усиленно размышлял о том, что делать дальше. В конце концов припарковался на одной боковой улочке, обсаженной высокими кленами и дубами, откуда открывался грандиозный вид на Гудзон.
И стал ждать.
Генерал меня увидит.
Глава 111
Уже стемнело, когда черный «форд-бронко» завернул на подъездную аллею большого, в колониальном стиле, дома, в тени вязов, обнесенного забором.
Из автомобиля вышел генерал Марк Хатчинсон. На несколько секунд лицо его осветилось падающим из машины светом. Ни малейшего беспокойства не отражалось на его лице. Да и с какой бы стати? Он не раз бывал на войне и всякий раз оставался жив.
Я подождал минут десять, пока он зажжет в доме свет и обустроится. Я знал, что Хатчинсон разведен и живет один. По правде сказать, к этому моменту я уже многое знал о генерале.
Я поднялся по ступеням парадного крыльца генеральского дома точно так же, как ранее взошел по ступеням генеральской канцелярии. Тем же нарочито твердым, размеренным, неторопливым шагом. Чертовски решительный и непреклонный. Я твердо вознамерился не мытьем, так катаньем сегодня же вызвать Хатчинсона на разговор. Мне нужно было наконец поставить точку в этом деле. В конце концов, это было мое последнее дело.
Несколько раз постучал в дверь потускневшим железным молотком в виде фигуры крылатой богини — на мой взгляд, скорее внушительной, чем гостеприимной.
Наконец Хатчинсон появился на пороге. На нем были спортивная рубашка в синюю клетку и отутюженные брюки цвета хаки. Он был похож на респектабельного руководителя компании, застигнутого дома в поздний час докучливым торговцем-разносчиком.
— Я велю арестовать вас за вторжение! — заявил он, увидев меня. Как я и сказал солдату в генеральской приемной, Хатчинсон знал, кто я такой.
— Отдел убийств… — коротко бросил я, решительно шагнув в дом мимо стоящего в дверях генерала. Хатчинсон был широкоплечим мужчиной, но ему было за шестьдесят. Он не пытался меня остановить, вообще ко мне не прикоснулся.
— Вам мало той бучи, что вы уже подняли? — прорычал он. — По-моему, уже достаточно.
— Вовсе нет. Я только приступаю.
Я прошел в просторную гостиную и сел. Обстановку комнаты составляли кушетки, медные торшеры, занавески в теплых голубых и красных тонах. |