|
— Хочешь, займемся этим сейчас? Ведь свадьба не начнется без жениха и невесты.
— Послушайте, леди… — Грант откашлялся, пытаясь справиться с желанием и волнением. — Энни, я не тот, за кого вы меня принимаете.
— Все мы не те, за кого нас принимают другие. — Она улыбнулась ему такой чувственной улыбкой, что его решимость вновь оказалась под угрозой.
Но он должен сказать ей, что ее жених — Гриффин — на свадьбу не явится. Он положил руки ей на плечи и слегка сжал их.
— Энни…
— Я знаю, о чем ты думаешь. — (Черт возьми, она не дает вставить ему ни слова!) — Это все так неожиданно, ведь мы встречаемся совсем недолго. Мы почти не знаем друг друга, и это очень мило с твоей стороны, что ты волнуешься о том, уверена ли я в своем решении… — Она ласково провела большим пальцем по его щеке — от уха до подбородка, отчего его ноги стали такими же ненадежными, как у новорожденного теленка.
— Хм… — Высвободившись из ее объятий, Грант отступил и сделал глубокий вдох. — Я — Грант. — Дрожащей рукой он пригладил волосы. — Грант Стивенс.
— Что? — Она недоуменно моргнула.
— Я — брат Гриффина.
В ее взгляде смешались неверие и смущение.
— Тетя Мод сказала, что видела Гриффа в церкви. Он ведь здесь?
— Нет, она видела не его, а меня.
— Но ты так…
— Мы близнецы, но некоторые различия все же есть. У него глаза цвета лесного ореха, а у меня — серые.
Энни подалась вперед, опершись рукой на его грудь, и заглянула ему в глаза. Он не мог отвести взгляда от этих синих встревоженных глаз.
— Я не вижу разницы.
Гранта окутал легкий аромат ее духов. Он был таким же соблазнительным и дурманящим, как и ее объятия несколько мгновений назад. Он не мог оторвать глаз от ее приоткрытых влажных губ и ощутил новый прилив желания.
— У Гриффина веснушки на носу, а у меня шрам. — Он коснулся пальцем переносицы, на которой невеста № 2 оставила след обручального кольца Гриффина. — Если вы не видите разницы, значит, вы не настолько хорошо знали моего брата, чтобы выйти за него замуж.
Лоб Энни пересекла морщинка. Она протянула руку и коснулась шрама рукой. Их взгляды встретились, и Грант понял, что она поверила. Они одновременно отпрянули друг от друга.
— Но вы целовали меня! — негодующе воскликнула она.
— Это вы целовали меня, — возразил Грант.
— Но я думала, что вы — это Грифф. И потом, я отчетливо помню…
— Гриффин не придет, — резко оборвал ее он, не желая продолжать обсуждение их поцелуя. Его губы еще помнили сладость ее губ, а тело — мягкость и податливость ее тела.
— Что? Почему? — На лице Энни появился неподдельный ужас. — Что случилось? С ним произошло какое-то несчастье?
— Пока нет. — Но когда он, Грант, увидит брата, то обязательно произойдет.
Ужас на лице девушки сменило предостерегающее выражение.
— Если это шутка, Гри… Гра… — Она покачала головой, отчего фата ласкающим жестом заскользила по ее обнаженным плечам. — Хм… мистер Стивенс, если это шутка…
— Грант.
— Что?
— Мое имя — Грант.
— Где Грифф?
— Не могу сказать, потому что не знаю.
Плечи Энни расслабились, и она сделала шаг вперед.
— Мне не понравилась твоя шутка, Грифф. |