Изменить размер шрифта - +
Лицо Магды напряглось. Адвокату так хотелось произвести на нее приятное впечатление, что от волнения он потерял дар речи.

— Добрый день, мистер Куртис, — взяла на себя инициативу приветствия Магда.

— Добрый день, мисс Толлер.

— Послушай, Магда, — вмешался в их диалог Дуглас. — Мне надо тебе многое рассказать. Чем раньше ты об этом узнаешь, тем лучше. Видишь ли, у меня и в самом деле неприятности. И связаны они с Роз Клонек…

— Понимаю. Поскольку с нами адвокат, можно обо всем говорить открыто. Это обязательно тебе поможет. О, Ральф! Идиот, ты опять встречаешься с этой проституткой?

М-да… — мелькнула мысль у Ричарда, а девушка-то и простые словечки знает, оказывается. Молодой человек решил повнимательнее присмотреться к «невинной овечке». И надо сказать, чем больше присматривался, тем сильнее она ему нравилась.

А Дуглас тем временем продолжал:

— Нет, Магда. Вся проблема в том, что Роз мертва. Ее убили здесь, на моей вилле. И мы не знаем, кто это сделал. Этим утром мы с Куртисом обнаружили ее труп. И не будь некоторых обстоятельств, на меня, наверное, надели бы наручники и отправили в участок. Дорогая, только не падай в обморок.

— Не волнуйся, — произнесла Магда. Ей все-таки понадобилась короткая пауза, чтобы выполнить пожелание Дугласа и не потерять сознание. — Со мной все в порядке. Но не могли бы мы где-нибудь присесть?

Они прошли по дорожке к мраморной беседке. Это было ближайшее место, где можно посидеть. Расположившись на изящной лавочке, Ральф рискнул продолжить.

— Девочка моя, я расскажу тебе все по порядку, — глядя ей в глаза, заговорил Дуглас. — Не хочу, чтобы ты услышала это от кого-нибудь другого. Скажи, где я был вчера вечером между девятью и двадцатью минутами десятого?

— Не знаю… Хотя подожди. Ну конечно, знаю. Мы вместе ужинали. А что, ее убили в это время?

— Куртис, — обратился Дуглас к адвокату, — расскажите ей все, что нам известно. Это — ваша работа.

 

Пока Куртис посвящал девушку в обстоятельства дела, его клиент нервно курил. Ричард говорил медленно, стараясь не сболтнуть того, что могло бросить тень на Дугласа.

Магда смотрела на него своими большущими глазами и от волнения хлопала ресницами. В конце грамотно поданного рассказа официального юридического представителя жениха она уже почти улыбалась.

— Простите, что я грубо себя вела, — виновато произнесла девушка. — Уверена, что вы поможете ему. — Магда обернулась к Дугласу: — О, Ральф, ну какой же ты все-таки идиот!

— Черт возьми, почему я идиот? — возмутился Дуглас. — Что я такого сделал? Я не убивал Роз! Да и убийства я не мог предотвратить!

— Ральф, пожалуйста, выбирай слова. Меня не интересует, убивал ли ты ее или… Нет, конечно же, меня это волнует. Я же собираюсь стать твоей женой и не хочу, чтобы ты мне изменял.

— Все ясно. Чуть что, ты называешь меня безмозглым идиотом, и тебе от этого становится легче.

— Дорогой, ты очень умный. Иначе я не полюбила бы тебя. Вот только твой ум в таком деле, как это, помочь не может.

Магда замолкла, а потом неуверенно продолжила:

— Понимаешь, это убийство произошло в самый неудобный для нас момент. Боюсь, что сюда с минуту на минуту может нагрянуть мама.

Дуглас закатил глаза к небу:

— Боже, только ее здесь не хватало! А почему она должна сюда приехать?

— После того как я вчера вечером вернулась домой, она устроила мне скандал, — потупившись, ответила Магда. — Причем без малейшего на то повода.

Быстрый переход