Это утешает. А остальное покажет будущее.
Дорога от Грендана до вальзератской границы прошла без приключений. Я даже смог поспать в карете. Отдохнув и осмыслив события минувшего вечера, я был почти уверен, что в Грендане меня "пасли" местные бандиты - от убийц, подосланных ведьмами или Пьереном, я бы так легко не отделался. Но совсем спокойно у меня на душе стало лишь в тот момент, когда дилижанс пересек границу Вальзерата.
Сразу по прибытии в Эттбро, я отправился к Эдерли. Дорога меня сильно утомила, очень хотелось вымыться и поесть, но я решил, что успею заняться собой позже. Чертов волшебник долго не открывал мне дверь и был очень удивлен, увидев меня на пороге.
- С чем опять пожаловали, молодой бродяга? - спросил он самым недовольным тоном. - Снова ходим, мешаем, будим, не даем наслаждаться утренним сном?
- Заткнись и дай войти, - ответил я и шагнул за порог.
- Еще и грубим? - Эдерли упел руки в бока. - Что за...
- Ты просил книгу, вот она, - я достал "Преображение Хоквуда" из сумки и протянул магу. - Работа выполнена, давай мою награду.
Мой смартфон немедленно тренькнул, оповещая о новом послании. Вот что я прочитал:
- Это она! - Эдерли смотрел на меня округлившимися от изумления глазами. - Клянусь четырьмя стихиями, это она! Как же вам удалось это сделать?
- Удалось, и все тут, - буркнул я. - Так и будем в дверях разговаривать?
- Нет-нет, пойдемте! Всесильные Высшие, это она самая....
Комната, в которой я побывал несколько дней назад, особо не изменилась, только постель была разобрана (я углядел, что простыни на которых спал Эдерли были старыми и рваными), и на маленьком столике в углу стояли бутылка с вином, наполовину наполненный бокал, нарезанный круглый хлеб на дощечке, блюдо с жареной курицей и ваза с фруктами - видимо, Эдерли собрался позавтракать, а я ему помешал.
- Ты говорил у тебя вина нет, - съязвил я.
- Вина? - Эдерли оторвался от книги. - Ах, вина... Угощайтесь!
Он махнул рукой, и на столе появился еще один бокал. Понятия не имею, как Эдерли этот сделал. Я наполнил бокал до краев и пригубил: вино было дешевым, кислым, с неприятным сернистым запахом.
- Если бы вы знали, как я давно мечтал иметь эту книгу! - продолжал изливать свои эмоции маг. - Семнадцать лет я искал способ ее заполучить. И вот она у меня! Это настоящий праздник!
- И что такого особенного в этой книге? - спросил я, отламывая у курицы ножку.
- Ничего. Вы сами читали "Преображение Хоквуда"?
- Я не читаю колдовских книг.
- Это не колдовская книга, - обиженным тоном заявил Эдерли. - Это замечательно написанная биография великого волшебника древности Хоквуда из Элеры. Просто я очень хотел обладать этой книгой.
- Так. - У меня сразу пропал аппетит. - И ради этой книжки я рисковал своей шкурой?
- Я читал ее в юности, будучи учеником мага Аврициуса, был так восхищен прочитанным, что потом дважды перечитывал и...., - Эдерли смолк и с тревогой посмотрел на меня. - Что-то не так?
- Все так. Я в восторге, что оказал вам великую услугу, - я отвесил магу издевательский поклон.
- Теперь я вижу, что могу на вас рассчитывать, мастер Сандер.
- Весьма тронут. И что теперь? Опять предложите украсть для вас какой-нибудь сборник сказок?
- Нет, и еще раз нет. Присядьте на этот стул, да-да, на этот. И все-таки, как вам удалось увести книгу из Орандурской библиотеки?
- Удалось и все тут. Ближе к делу, почтенный, мое время так же драгоценно, как и ваше.
- Как скажете. Я попрошу вас съездить в Кадуорс - это замок недалеко от границы с Валь-Арданским королевством. Тамошний лорд очень влиятельный человек в Вальзерате и родственник самой герцогини. В его владениях происходят нехорошие вещи. |