Изменить размер шрифта - +
В его владениях происходят нехорошие вещи. Дело несомненно связано с темной магией, поэтому привлекать светские власти нельзя.

- Что за дело?

- Лорд Кадуорса вам все объяснит.

- Почему вы сами не займетесь этим делом?

- Потому что мои исследования еще не закончены. Я должен довести их до конца и не могу рисковать жизнью.

- Восхитительно! - Меня даже восхитила наглая откровенность Эдерли. - А моя жизнь ничего не стоит, не так ли?

- Вы неправильно меня поняли, да-да, неправильно! И я не отказываюсь помочь вам. Вы получите очень хорошие эликсиры моего собственного изготовления.

- А я вот думаю, не послать ли тебя к черту.

- Дело ваше. Только глядя на ваши великолепные мечи, я сейчас подумал, что они просто украшают вашу персону. Как серьги женщину.

- Не нарывайся, маг, - сквозь зубы процедил я, - не то...

- Вы хотели работать со мной, теперь отказываетесь.

- Я хотел работать с вами, а не за вас.

- Вы обещали Неллеру помогать мне. Словом, выполните это задание, а дальше можете посылать меня куда угодно.

- Ладно. - Я хлопнул себя ладонью по ноге. - Еще раз поверю тебе, маг. Как мне добраться до Кадуорса?

- Сначала нужно доехать до Донкастера, оттуда через Данмут на юг. Если ехать верхом, вся дорога займет двое суток.

- У меня нет лошади.

- Так купите, - Эдерли залез в кошель на поясе и подал мне пять денариев. - Лучшие лошади продаются в конюшнях Эмбера возле скотного рынка. Желаю удачи.

***

После визита к Эдерли я снял номер в лучшей в Эттбро гостинице "Роза и единорог", потребовал в комнату горячей воды и, отмывшись и плотно пообедав, завалился спать. Проспал я до рассвета и, проснувшись, почувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Через час я уже был на скотном рынке и без труда нашел конюшни Эмбера. Здесь было много лошадей на продажу, что называется, на любой вкус: лошади для путешественников стоимостью от десяти до пятнадцати квартов и специально выдрессированные кони для рыцаря, стоившие на порядок дороже. После некоторых раздумий я купил спокойного серого мерина-шестилетку по кличке Григ за двенадцать серебряных монет. Еще один золотой ушел на сбрую и седло. Поскольку таланта "Жокей" у меня не было, а в прошлой жизни я ни разу не ездил верхом, я не без опаски забрался в седло. Но Григ оказался умницей - даже не попытался сбросить меня, и через некоторое время я вполне освоил азы верховой езды. Вернувшись в гостиницу, я закупил продуктов и воды в дорогу для себя, и ячменя для Грига, прочитал инструкции Эдерли к эликсирам, которые они мне дал, - первый втрое усиливал силу, ловкость и живучесть, второй назывался "Антиморок" и нейтрализовывал заклинания внушения, - и уже до полудня выехал из Эттбро на широкий тракт, ведущий в Данмут.

Путешествие верхом - незабываемое удовольствие. Единственным недостатком моего четвероногого друга было то, что мерин никак не хотел идти со скоростью больше пятнадцати километров в час, но меня это вполне устраивало. Как говорят в народе: "Тише едешь - шире морда". Так мы добрались до маленькой деревни, где я пообедал купленными в Эттбро хлебом и сыром, а местный кузнец за пару медяков проверил подковы Грига. Заночевал я на одиноком хуторе, хозяин которого за небольшую плату предоставил мне сеновал, а Григу навес во дворе. Утром я добрался до Данмута, в город заезжать не стал и, расспросив людей в предместье о дороге на Кадуорс, направился на юг, в сторону видневшихся на горизонте Мрачных гор. Местность изменилась - теперь я ехал через невысокое, заросшее лиственным редколесьем всхолмье. Пейзаж был самый живописный, однако ближе к вечеру небо начало хмуриться, и я всерьез опасался, что меня в дороге застигнет дождь, но напрасно. Еще до заката я добрался до большой деревни под названием Вилькор.

- Мы люди лорда Грауса, твоя милость, - сообщил мне крестьянин, тащивший на волокуше огромную вязанку хвороста.

Быстрый переход