|
С удовлетворением Шарлотта отметила, что он сменил испачканную рубашку и брюки на мешковатые джинсовые шорты и майку.
Но Мэриан, взглянув на сына, раздраженно поджала губы.
— Детективы из полиции, сынок. — Она бросила на Джудит извиняющийся взгляд. — Простите, что вы сказали?
— Я сказала, что…
— Чего это копам от нас надо? — резко сказал Биджей, посмотрев сначала на Джудит, потом на Луи.
— Биджей! Следи за своим языком, — сделала замечание Мэриан. — Теперь извинись перед детективом Монро за грубость.
— Я не грубил и вообще ничего не сделал, — огрызнулся он, — с какой стати я буду извиняться, особенно перед парочкой тупых копов?
— Биджей! Прекрати!
— Я ничего не сделал!
— Мы потом об этом поговорим, — процедила Мэриан сквозь зубы. — А теперь, молодой человек, идите в свою комнату.
Биджей даже не шелохнулся, и Мэриан сделала шаг в его сторону.
— Сейчас же! — приказала она с угрозой в голосе.
В какой-то момент исход этого поединка своеволий был под вопросом, но в конце концов Биджей сдался. Пылая от негодования, он развернулся и, бормоча под нос, как показалось Шарлотте, что-то нецензурное, потопал по коридору.
Но в комнату не вошел, отметила Шарлотта. В последний момент он резко свернул и направился на кухню. Но Мэриан уже повернулась к Джудит и Луи и не видела, что Биджей ее ослушался.
— Еще раз прошу прощения, — сказала она Джудит. — Но проходите, проходите, — пригласила она детективов. И добавила с печальным вздохом: — Простите моего сына. — Мэриан закрыла за ними дверь. — Мой муж погиб в январе, и Биджей был дома, когда полиция приехала сообщить нам об этом. К сожалению, он слышал все жуткие подробности и с тех пор относится так ко всем полицейским. — Она пожала плечами. — Наверное, полицейские пробуждают в нем болезненные воспоминания.
— Наверняка, — пробормотала Джудит, прищурившись. Это означало, что она не верит ни единому слову.
Мэриан снова вздохнула.
— Так чем я могу вам помочь?
— Мы расследуем убийство Дрю Бергерона, — сказал Луи, вставая рядом с Джудит. — И, как нам известно, ваша фирма занимается арендой квартир Девилье.
Пока Мэриан говорила, Луи бомбардировал Шарлотту укоризненными взглядами, которые раздражали ее и смущали, заставляя чувствовать себя бельмом на глазу. Поскольку она закончила полировать столик и первоначальное любопытство было удовлетворено, Шарлотта решила, что самое время исчезнуть.
Однако далеко уходить она не стала, остановившись в столовой. Здесь ее не могли увидеть, зато она все слышала.
Когда Луи начал спрашивать о клиентах, интересовавшихся квартирами, Шарлотта заметила какое-то движение за окном. Озадаченная, она подошла ближе и увидела, как Биджей шлепнулся в одно из плетеных кресел на крыльце. Кресло стояло рядом с входной дверью, так что он наверняка слышал весь разговор между детективами и матерью.
Сначала она подумала, что он ведет себя немного странно, но потом поняла, что ему, как и ей, просто любопытно, что здесь делают полицейские. Шарлотта отвернулась и принялась полировать складной обеденный стол.
Когда она добралась до середины стола, другая, более правдоподобная причина пришла ей в голову. Возможно, Биджей боится, что визит полиции как-то связан с его дракой в школе.
Шарлотта услышала, как Джудит сказала:
— Нам нужен список всех, у кого были ключи от дома.
— Зачем список? — удивилась Мэриан. — Помимо меня, ключи были еще у двоих. |