Если услышите такое от кого-нибудь, не верьте. Слухи бывают такими нелепыми, но ведь многие верят тому, что слышат, а потом еще и сами добавляют…
— Да, вы правы, — согласился Пуаро. — Но вы-то, конечно, знаете больше, чем…
Он сделал многозначительную паузу.
— Дыма без огня не бывает, — изрек мистер Кристофер очередную сентенцию. — Так я вам скажу, мистер… э…
— Эркюль Пуаро, к вашим услугам.
— Вы француз?
— Бельгиец, так будет точнее.
— Но ведь Бельгия — это французская провинция, где-то неподалеку от Бретани?
— Я бы не сказал, — уклонился Пуаро от обсуждения географии Европейского континента. — Так вы говорили…
— Я говорил, мистер Пуаро, что к миссис Пембридж частенько захаживал старый Чендлер, отец Чарлза и Хью. То есть, не такой уж он был старый, ему и шестидесяти не было, когда он умер… Миссис Пембридж уже давно вдова, а Патрик был видный мужчина, хотя, скажу я вам, характером был так же горяч, как Чарлз. Хью не такой, говорят, он хорошо рисует, хотя сам я…
— Так вы говорили о том, что Патрик Чендлер и миссис Пембридж… — Пуаро попробовал ввести разговор в нужное русло.
— Да… По вечерам он частенько сюда захаживал. А бывало, точно вам говорю, и на ночь оставался. Вечером я лавку закрываю и вижу, как он подходит к двери и отпирает ее своим ключом. А утром прихожу — Патрик Чендлер выходит, оглядывается по сторонам и идет себе вон в ту сторону.
— А миссис Чендлер, — удивился Пуаро, — она что, не знала, где ее муж проводит ночи?
— Знала, наверное, или, во всяком случае, догадывалась. Когда Патрик умер, вдова быстро отсюда уехала. Видимо, не очень приятной была ее жизнь с Патриком.
— Он что, тоже буйствовал, как его сын?
— Такого, чтобы квартиры разорял, не припомню, но о скандалах слышал. Сын пошел в отца, это вам каждый скажет.
— И долго это было… я имею в виду роман между Патриком Чендлером и миссис Пембридж?
Кристофер подумал.
— Несколько лет. Да, не меньше. До самой смерти мистера Чендлера.
— Наверное, она очень переживала, когда он умер… я имею в виду миссис Пембридж.
— О да! Смотреть было страшно. Но на похороны не пошла, знала, что о ней будут говорить… Я к чему все это рассказываю, мистер, смотрите, как судьба складывается: отец эту женщину любил, а сын в припадке буйства разгромил ее квартиру.
— Вы думаете, он сделал это специально? — полюбопытствовал Пуаро.
— Боже, конечно, нет! — возмутился мистер Кристофер. — Просто я хочу сказать, какие, мистер, бывают случайности. Вот я, к примеру, три года назад оступился на пороге и повредил лодыжку, так, обратите внимание, ровно три года спустя, день в день, я на том же самом месте падаю и растягиваю…
— Очень любопытно, — прервал Пуаро рассуждения Кристофера. — Я имею в виду мистера Чарлза Чендлера. Вдруг он знал о похождениях отца и переживал, ну, вы понимаете, что я имею в виду, а характер у него необузданный, он ведь не очень-то понимал, что делал, когда бывал не в себе. Вот и громил дома бывших отцовских…
Кристофер расхохотался, откинув голову.
— Ну, вы скажете, мистер, — сказал он, отсмеявшись. — Это с миссис Лоуренс он, по вашему мнению… Или с миссис Клейтон?
— Я не настаиваю, — отступился Пуаро и добавил: — Еще один вопрос, и я откланяюсь. В вашу лавку Чарлз Чендлер захаживал?
— Нет, — покачал головой Кристофер. |