Изменить размер шрифта - +
Очень немногие мои пациенты умерли в результате заражения, и я неукоснительно соблюдаю свои правила: тщательно мою руки, погружаю инструменты в кипяток до и после употребления. Если бы пулю извлекал какой-нибудь деревенский врач, у его светлости не было бы ни одного шанса выжить.

Доктор вдел нитку в иглу и сделал первый стежок.

— Он такой бледный, — выдохнула Мойра.

— Больной потерял много крови, но я уверен, что он выживет. Давайте ему побольше питья. Лорд Грейсток — сильный и здоровый мужчина. Пройдет время, и он будет как новенький, — говорил врач, делая последний стежок и накладывая повязку. — Ну, вот и все. Я оставлю на всякий случай обезболивающее, а завтра навещу милорда.

Доктор Дадли тщательнейшим образом вымыл руки горячей водой с мылом, досуха вытер их и отбыл. Петтибоун проводил его до двери. Спенс явился почти немедленно.

— Как он?

— Доктор Дадли считает, что все будет хорошо. — Мойра посмотрела на Спенса и заметила, какие усталые у него глаза. — Почему бы вам не отдохнуть немного? Я посижу с Джеком.

Спенс заколебался.

— Вы уверены, что это будет правильно? Вы же сами уже с ног валитесь от усталости.

— Не просто правильно, а только так и следует поступить. Я все равно его сейчас не оставлю. Не знаю, что было бы со мной, если бы не Джек.

— Ну хорошо, — согласился Спенс. — С вашего разрешения я найду свободную комнату и посплю несколько часов. Если понадоблюсь, разбудите меня.

Мойра придвинула кресло поближе к кровати и села, слишком обессиленная, чтобы заметить разгорающуюся на небе зарю. Она смотрела и смотрела на Джека. Ее успокаивало то, что дышит он глубоко и ровно, хотя и бледен как смерть. Он лежал на животе, в той самой позе, в какой оставил его врач, когда извлек пулю.

Черный Джек. Да какой же он Черный? Он добрый, честный, смелый. Она любит его, но понимает, что будущего у них нет. Он — герцог, а она всего лишь дочь бедного фермера. Она не может рассчитывать на большее, чем стать его любовницей. Не полагаться же на сказочку, рассказанную матерью, об их с Кевином якобы знатном происхождении. У нее нет никаких доказательств, что ее дед был отпрыском знатного рода. И, как бы она ни мечтала об ином, ее шансы на жизнь вместе с Джеком равнялись нулю. Мойра закрыла глаза — такую боль ей причиняли эти размышления.

— Мойра.

Она подняла веки и увидела, что Джек смотрит на нее.

— Ну что? Хочешь попить? Доктор говорит, ты скоро поправишься…

— Ты по-прежнему здесь.

Мойра кивнула. Настанет день, когда ее здесь не будет, но до тех пор она не отойдет от него. Она встала и налила в стакан воды из кувшина, подмешала щедрую порцию успокоительного и поднесла край стакана к губам Джека. Он жадно выпил воду и вскоре уснул. Мойра вернулась в кресло, положила голову на подлокотник и через несколько минут последовала его примеру.

 

Глава 14

 

Джек медленно выходил из забытья, разбуженный болью и солнечными лучами, но скорее все-таки болью. Когда глаза его привыкли к яркому свету, льющемуся в комнату через окно, он с радостью увидел, что Мойра рядом и крепко спит. Она его не покинула! Он положил руку ей на голову, ощутив под пальцами упругий шелк спутанных рыжих волос. Она здесь, в безопасности, и больше он ее от себя никуда не отпустит…

Скрипнула дверь, и Петтибоун просунул голову в комнату. Заметив, что Мойра спит, он на цыпочках подошел к постели.

— Вам что-нибудь нужно, милорд? Завтрак будет готов сию минуту. Ничего существенного, только легкая пища, доктор оставил строгие предписания.

Джек с трудом пошевелился и взглянул на Мойру, которая по-прежнему мирно спала.

Быстрый переход