Изменить размер шрифта - +

Бетти поняла: произошло нечто серьезное. Она уже почти дождалась своей очереди развернуться, как вдруг за одной из полицейских машин разглядела знакомый «форд». Неужели Рэнди?.. Да, это его автомобиль.

— Что происходит?

Бетти остановилась, опустила стекло, и полицейский подошел к машине.

— Авария, мисс, — коротко сообщил он. — Перевернулась цистерна с горючим. Побыстрее проезжайте, пожалуйста. Если она взорвется...

— Но туда проехал доктор! — настаивала Бетти.

Сердце ее сжалось при мысли о том, какой опасности подвергается Рэнди.

— Водитель застрял в кабине. Проезжайте, мисс, не задерживайтесь. Мы должны всех удалить от места происшествия — на случай взрыва.

— Я медсестра. — Бетти вышла из машины и решительно зашагала вперед. Полицейский, разумеется, попытался задержать ее, но Бетти досадливо стряхнула с плеча его руку. — Вдвоем мы быстрее справимся, — пояснила она резко. — Я помогу доктору.

— Не думаю, что... — начал было полицейский, но Бетти не позволила ему договорить.

— Заворачивайте остальные машины. Пока я тут с вами спорю, от меня мало пользы.

Ее бесстрашие и категоричный тон убедили полицейского — кроме того, долг призывал его заняться другими машинами. Полицейский что-то сказал в рацию и вернулся на свой пост. Бетти, приподняв подол длинного платья, побежала по шоссе, думая только о том, успеет ли прийти на помощь Рэнди.

Впереди показалась лежащая на боку автоцистерна. На первый взгляд ничего вроде бы не пролилось, а там — кто его знает! Что в ней такое? Неужели и вправду горючее?! Неподалеку расположены жилые дома, а раз полиция принимает столь решительные меры — ситуация и впрямь серьезная. Шоссе перекрыли с двух сторон. Изолирован весь участок: похоже, Рэнди остался там совсем один, если не считать полицейских.

Бетти остановилась у цистерны, с трудом переводя дух.

— Где он?

— Доктор в кабине вместе с водителем, медсестра, — отозвался один из полицейских, дежурящих у дороги.

Видимо, первый полицейский передал сообщение по рации, догадалась Бетти, и эти двое знают, кто я такая. Она с трудом протиснулась в кабину: слабые стоны пострадавшего указывали ей путь.

Одной рукой Рэнди держал фонарик, другой пытался открыть чемоданчик. Бетти молча отобрала фонарь и направила луч в нужную точку.

— Спасибо, — проворчал Рэнди. — Ни черта не видно! Ему нужен укол морфия. Нога застряла и, кажется, сломана...

Он извлек из сумки шприц, поднес иглу к свету и только теперь разглядел лицо своего добровольного помощника.

— Бетти! О Боже! Убирайся отсюда!

— Только после вас, — твердо сказала она. — Я подержу фонарик. А вы спокойно делайте свое дело...

— Мы в любой момент можем взлететь на воздух, — попытался донести до нее всю опасность ситуации Рэнди, однако Бетти была непреклонна.

— Пожалуй, водителю об этом лучше не знать. Давайте-ка его вытащим. Я не уйду.

Он сдался, поняв наконец, что Бетти не уйдет и лучшее, что можно сделать, это поторопиться. Рэнди сделал укол и, как только стоны прекратились, они попытались высвободить ногу пострадавшего. С другой стороны в кабину заполз полицейский, и мало-помалу злополучного водителя вытащили.

Выкарабкавшись из кабины, Бетти с наслаждением выпрямилась во весь рост и оглянулась: по дороге уже мчалась «скорая помощь». Голова у Бетти кружилась, ноги подкашивались от внезапно навалившейся слабости. Один из полисменов схватил Бетти за руку, помогая удержать равновесие.

Рэнди оказался тут как тут и вцепился в другую руку — далеко не так деликатно, как полицейский.

— Я о ней позабочусь! — резко бросил он. — Теперь вы и без меня справитесь.

Быстрый переход