Изменить размер шрифта - +
Она старалась не думать о посылке, которая должна ждать ее на почте. У нее было суеверное убеждение, что если очень ждешь чего-то — посылки, телефонного звонка, появления спасителя, — то этого никогда не происходит. Надо не думать, смотреть в другую сторону, тогда получится. Всю неделю ей не удавалось выбросить из головы посылку от брата, и каждое утро первая ее мысль была о посылке. Сегодня она решила с собой не бороться.

— Почты не было?

Эд продолжал расстреливать немцев.

— Не знаю. Еще не выходил за дверь. Почему ты все время спрашиваешь о почте?

— Ее уже несколько дней не было.

— Ты ждешь, когда тебе сообщат, что тебя ожидает большой денежный приз?

— Я ожидаю подарка на день рождения.

Эд переключил внимание с экрана на Лизу.

— Твой день рождения был на прошлой неделе. Или у тебя их два, как у королевы?

— Я знаю, когда у меня был день рождения. Я ждала подарка, он не пришел, и я беспокоюсь, не потерялся ли он на почте.

— Мой подарок тебе не понравился, да? Я знал, что не понравится.

— О чем ты говоришь? Я не о твоем подарке. Я жду другого, от другого человека.

— Да, но, я вижу, ты беспокоишься, боишься, что он пропал. Уверен, что из-за моего ты бы не беспокоилась.

— Ну, поскольку твой — это диск из «Твоей музыки», если бы он пропал, было бы не очень трудно возместить пропажу.

— Это преступление — купить тебе подарок в «Твоей музыке»? Было бы лучше, если бы я ходил по магазинам, часами болтался по городу, не зная, что тебе подарить?

У Лизы не было сил ответить на это правдиво — она была не готова вступить на территорию, которая могла открыться за таким ответом.

— Нет, диск — это замечательно. Он мне нравится. Я тебя не дразнила.

— Если Дэн купил тебе какую-то педерастическую книгу по фотографии, это не значит, что думал о подарке больше меня.

— Я понимаю, — солгала Лиза.

— Так от кого ты подарка ждешь?

— От брата.

Эд снова потерялся во Франции — расправлялся со снайперами в верхнем этаже покинутого кафе.

— Я не знал, что у тебя есть брат, — пробормотал он.

— На самом деле нет, — сказала Лиза.

И нехотя признала, что прогуляться к каналу, пожалуй, было бы неплохо.

 

*

 

Курт наблюдал за человеком, который мог оказаться или не оказаться тем, кто срет в лифте. Четыре года длилась эта напасть, и до сих пор его никто не опознал. Охранники говорили о нем с суеверным почтением: лифт был стеклянный, как ему удавалось сделать это незаметно? Некоторые говорили, что он приносит все с собой, но Курт считал, что для него важен не продукт, а акт. Сейчас он наблюдал за тем, как мужчина в сером пальто и классических бутылочных очках из магазина для розыгрышей раз за разом поднимается и спускается в лифте. Курт заметил, что, когда дверь открывалась на этаже, человек старался быстро закрыть ее, чтобы никто не успел войти.

Внимание Курта отвлек Слепой Дэйв на втором этаже — надо было оповестить других охранников. Слепой Дэйв был постоянным посетителем «Зеленых дубов» и опровергал расхожее мнение о том, что слепые обладают почти сверхъестественной способностью ориентироваться и чувствовать присутствие других людей. Дэйв наталкивался на большинство препятствий, находящихся на его траектории, и стремился обнять любой вертикально закрепленный предмет как человек, которого неделями носило по волнам. Своей белой тростью он размахивал на уровне колен, поэтому обычно не обнаруживал ступенек и других наземных приспособлений. В двух случаях он исчезал за краем лестницы на третьем этаже. Стоя на месте, Дэйв энергично раскачивался взад-вперед и однажды, как будто не почувствовав, что стоит перед центральным фонтаном, качнулся вперед так сильно, что перевалился через ограждение фонтана и нырнул в него вниз головой.

Быстрый переход