Бонпо-лама выглядел лет на 70 и 5ьш также одет в темно-красную одежду. Он заговорил на вполне хорошем английском языке с типичным восточным акцентом. Обращали на себя внимание теплые добрые глаза и спокойный тихий голос. Мы представились.
В это время из задней двери появились три человека европейской наружности: две женщины и один мужчина.
— Это мои друзья — ученые, — сказал лама.
— Вы все же ученики ламы или ученые?
— Мы — ученые-историки, специалисты по восточной религии. Мы уже более месяца живем здесь и изучаем историю возникновения наиболее древней религии мира — Бонпо. Господин Бонпо-лама обладает очень большими знаниями, многое помнит наизусть. К сожалению, все его книги остались в Тибете, откуда он был вынужден эмигрировать. Господин Бонпо-лама является одним из немногих оставшихся в живых представителей древнейшей религии мира. Мы боимся, что история этой религии может исчезнуть навсегда, — сказал мужчина.
— Вы, насколько я понимаю, из Соединенных Штатов Америки? — спросил я, обратив внимание на типичный американский выговор.
— Да. Мы представляем университетскую науку.
— А мы представляем офтальмологию, науку о глазных болезнях…
— Глазных болезнях? А нам говорили, что вы являетесь международной научной экспедицией по поискам истоков происхождения человечества! — воскликнул американец.
— Ну, у нас так получилось, что изучение глаз у представителей Различных рас мира привело к необходимости продолжить эти исследования в историческом аспекте, — ответил я.
— Вы, как мне говорили, из России? — спросил американец.
— Да.
— О! Для русских характерно проведение таких необычных научных параллелей. В России сильная наука.
— Одной из таких параллелей является хотя бы то, что на стенах храма, в котором мы сейчас находимся, изображены необычные глаза, — сказал я.
— Очень интересно. А вы, как я понимаю по вашему американскому произношению, долго работали в Америке? — спросил меня американец.
— Мне много приходилось общаться с американцами.
— Вы позволите присутствовать во время вашей беседы с Бонпо-ламой? — спросил меня американец.
Я прекрасно понимал, что не я в храме хозяин, да и американцы производили впечатление серьезных ученых.
— Пожалуйста, если Бонпо-лама не против, — ответил я.
— Нет, я не против. Пожалуйста, садитесь, — сказал Бонпо-лама и пригласил всех за большой стол.
— Дорогой Бонпо-лама, позвольте мне иногда кое-что из вашей речи переспрашивать у моего американского коллеги, потому что американский вариант английского языка мне более понятен, чем восточный. Для моего американского коллеги, как для носителя языка, я надеюсь, не составит труда понимание восточного диалекта английского, — попросил я.
— Да, да, конечно, — ответили оба.
Памятуя об опыте предыдущих разговоров с религиозными лидерами Востока, на этот раз мы решили вначале задать ряд вопросов и лишь потом изложить суть нашей гипотезы.
— Господин Бонпо-лама, — начал я, — насколько нам стало известно, вы эмигрировали в Непал из Тибета. Скажите, существуют ли различия между ламами Непала и Тибета?
— Таких различий нет, — ответил Бонпо-лама. Существует только определенная иерархия: Далай-лама (Высший лама), Панчен-лама, Ринпоче-лама и монахи. В Тибете, у себя дома, я был Панчен-ламой.
— Приставка «Бонпо» означает принадлежность к виду буддийской религии?
— Да. |