|
От Фудзивары, от Мико, от сотрудников отдела. Все переживали о моём здоровье и спрашивали о моём самочувствии.
Пока всем ответил, прошло ещё полчаса. Затем увидел звонков десять от профессора Ёсикавы и несколько тревожных сообщений. Перепугался он не на шутку, судя по количеству восклицательных знаков.
А через пару минут я поставил будильник и упал на кровать. Закрыл глаза и тут же провалился в сон.
Снилось мне, будто вокруг меня столпилось десять Ёсикав. Все они улыбались и хотели взять у меня побольше крови. Пришлось убегать от них. Причём я бежал очень быстро, а достигнув побережья, нырнул в воду и поплыл прочь от берега. Они хотели меня убить, а я спасал свою жизнь. Но вот я услышал вверху лопасти вертолёта и, подняв голову, заметил ещё двух профессоров Ёсикав. Один из них держал в руках огромный шприц, а второй кричал через рупор, что нужен всего один анализ.
Затем я оказался в лаборатории, и в руке торчал тот самый шприц. Я даже рассмотрел риску на его пластиковой поверхности: 3 L.
Я проснулся в холодном поту, как раз на этом моменте.
— М-да, жуть какая-то, — взял с полки телефон, взглянул на время. И понял, что уже пора собираться на работу.
Приняв контрастный душ, позавтракал, надел костюм и забрал с полки ключ-брелок от Порше и выскочил в подъезд.
Чуть позже я выехал со стоянки и встроился в общий поток транспорта, доехав в итоге без серьёзных пробок и происшествий.
Пятница началась со стандартных ответов, что «Перетрудился, но сейчас уже в норме», сотрудникам и начальникам отделов, которые продолжали переживать о моём здоровье. Даже позвонили руководители из высшего совета.
Чуть позже со мной связался Фудзивара.
— Хандзо-сан, почему вы не на больничном? — голос был его напряжён.
— Анализы в норме, Фудзивара-сан, — ответил я. — Просто очень тяжёлый был день. Немного переутомился. И я уже успел отдохнуть.
— Ну хорошо, Хандзо-сан, -с облегчением вздохнул Фудзивара. — А то вы всех очень сильно напугали. В том числе и меня. Нельзя же так над собой издеваться. На будущее учтите, что надо уметь и отдыхать.
Странно слышать это от одного из самых ярых трудоголиков в компании.
— Полностью с вами согласен, Фудзивара-сан, — ответил я.
— Вы не успели включить какую-то запись, Хандзо-сан. Можете отправить мне на телефон? Я ознакомлюсь, — попросил Фудзивара.
Я нашёл в файлах на телефоне нужную запись и нажал «Отправить».
— Уже у вас, Фудзивара-сан, — ответил я главе корпорации.
— Да, вижу. Благодарю, Хандзо-сан, — сказал босс и отключился.
В кабинет тут же постучались.
— Войдите! — крикнул я и увидел на пороге Майоко.
Она тревожным взглядом посмотрела на меня.
— Только не надо спрашивать, всё ли у меня в норме, Кагава-сан, — улыбнулся я. — Если сижу в кресле — значит, всё у меня хорошо.
— Я рада, Хандзо-сан, — пробормотала она. — Просто о вас такие слухи ходят по корпорации.
— Опять Тадашими? — процедил я, а Майоко кивнула в ответ. Ох уж эта трепачка! Снова она за своё. — И что говорят про меня, Кагава-сан?
— Что на вас накричал на совещании Фудзивара-сан и… — выдавила Майоко. — И вы попали в больницу с сердечным приступом. У вас и правда был сердечный приступ, Хандзо-сан?
— Кагава-сан, Тадашими присутствовала на совещании? Нет. Почему вы продолжаете её слушать? — раздражённо ответил я.
— Так не только я, Хандзо-сан. Многие поверили… — ответила Майоко.
— Не было у меня сердечного приступа, Кагава-сан. И Фудзивара-сан на меня не кричал, — вздохнул я. — Никто ни на кого не кричал. Всё ясно?
— Да, понятно, — ответила Майоко и растянула улыбку. |