Изменить размер шрифта - +
— Правда же, коллеги?

— Да, Хандзо-сан, — осторожно начала Майоко, удивляясь, что Дзеро обратился к ним. — Мы все хотим знать, что же произошло…

— Фудзивара-сан ещё раз лично поблагодарил меня за спасение его племянницы, — ответил я. — И обещал вознаграждение.

Я замолчал, вновь уставившись в монитор, и в офисе воцарилась тишина. Я даже на расстоянии чувствовал, как Дзеро облегчённо выдыхает.

— Хорошо… — ответил Дзеро. — То есть, хорошо, что вы спасли её. Конечно, и мы все гордимся, что в нашем коллективе работает такой сознательный сотрудник.

— А я горжусь, что работаю в таком экологичном и дружелюбном коллективе, — ответил я, и Майоко еле слышно прыснула. А затем, поймав недоумённый взгляд Дзеро, переключилась на работу.

— Я постараюсь, чтобы премия за спасение племянницы Фудзивары-сана вам была выплачена без задержек, — добавил Дзеро, делая важное лицо.

Не знаю, как все удержались от смеха. Мне лично это стоило огромных усилий.

Затем Дзеро, то ли почувствовал, будто что-то не то ляпнул, то ли действительно захотел пообедать на час раньше положенного. Он суетливо пробежал взглядом по столу, открыл и закрыл пару ящиков, затем взглянул на время, схватил бумаги со стола вместе с обеденной сумкой. И, пообещав, что скоро будет, очень быстрым шагом выскочил из офиса.

Первой прыснула Майоко. Следом засмеялись и остальные, в том числе и я.

— Наш Дзеро в своём репертуаре, — выдавила Майоко. — Всё он проконтролирует, ага… Человек-контроль, блин.

— Меня зовут Дзеро… И я… контрол-мэн, — басом ответил Сузуму, заставив нас ещё немного посмеяться.

— Кстати, он меня опять нагрузил работой. И как он так быстро умудрился? — печально улыбнулся Иори, обнаружив дополнительные папки на столе.

— Воспользовался вашим трудоголизмом, Кавагути-сан, — ответил Тоёми. — Когда вы были поглощены выполнением очередной задачи, подсунул. Я сам видел.

Иори заглянул в первую папку, пролистал документы, лежащие в ней.

— Ой, ёкаи меня раздери! Это же пипец! — воскликнул он.

— А ну, дайте-ка гляну, Кавагути-сан, — подошёл я к его столу.

Толстяк Иори подвинул ко мне открытую папку. Я пролистал, ознакомился.

— Здесь очень много мелкой операционной работы. Так… — я повернулся к остальным. — Предлагаю распределить между всеми столами нагрузку Кавагути-сана. Каждому по полтора часа максимум. Если, конечно, никто не против.

— Хандзо-сан, а с какой стати вы начали разговаривать как начальник? — подозрительно покосилась на меня Майоко.

— Я всего лишь предложил помочь нашему коллеге, — ответил я ей, встречаясь взглядом. — Что же в этом особенного? Мы все здесь на равных, но кто нам может запретить выставлять рациональные предложения?

— Верно говорит Хандзо-сан, — поднял руку Сузуму. — Я — за. Кавагути-сан — наш человек.

— А очередную грамоту мы также делить будем? — ответила Майоко.

— Успокойтесь, Кагава-сан, — я улыбнулся нахмурившейся девушке. — Это всего лишь цветная бумажка, которая счастья вам не принесёт. А добро всегда возвращается.

— Ладно, уговорили, Хандзо-сан, — подняла руку Майоко. — Я тоже в деле, — затем она увидела задумавшегося Тоёми, у которого слипались глаза, — Любителям моделек — не спать!

— А!.. — воскликнул Тоёми и поднял руку. — Я как и все.

— И я с вами, — подняла руку Ёдзо.

— Ребята… коллеги, вы прям меня растрогали, — толстяк Иори всхлипнул, затем достал платок и высморкался. — Это очень круто! Спасибо каждому из вас.

Быстрый переход