Изменить размер шрифта - +
Он ловко выпутался из щекотливого положения. «Но, — подумалось ему, — надо постоянно быть на чеку. Такие мелкие сбои могут испортить всю картину».

Тем временем Мэрион Блейк вставила в гнездо штекер и стала что-то неразборчиво щебетать в трубку. Наконец она обратилась к Кейту:

— Мисс Хэдли готова принять вас.

На этот раз Кейт поостерегся и выждал, пока она не укажет, куда ему надлежало пройти.

Когда он шел за Мэрион, то ноги буквально подгибались в коленях. В голове молоточком неотступно стучало: «Не стоило этого делать, видно, я созрел для посещения психиатра. Лучше было бы оставить рассказ для передачи ей или послать по почте, а ещё надежнее отнести в другой журнал».

Набрав в грудь побольше воздуха, он толкнул дверь.

И тут же понял, что ему и в самом деле ни в коем случае не следовало идти на этот шаг.

Увидев её за столом с приветливой улыбкой на лице, он подумал, что вот-вот грохнется на пол.

Невероятно, но на ней был все тот же самый костюм, в котором она выглядывала из окна своей квартиры при встречи Мекки. Точнее, разница состояла лишь в том, что теперь лифчик был зеленого цвета. Остальное скрывал письменный стол.

Вблизи она выглядела вдвойне прекраснее, чем он мог вспомнить. Но, не идиотство ли это было с его стороны заявиться сюда…

Впрочем, как сказать. Ведь он находился в мире, полном отличий от его собственного, где Кейт Уинтон был абсолютно на него непохож. Почему же и Бетти Хэдли не оказаться в этих краях чуточку другой, не той, что он знал в родной Вселенной? Еще несколько дней назад он был бы попросту не в состоянии вообразить себе вариант Бетти, превосходящий по красоте оригинал. А та, что так спокойно взирала сейчас на него, была самой совершенной из возможных её ипостасей. Ее одежда лишь добавляла шарма, не более, вся прелесть, конечно, была в ней самой.

И уж в эту Бетти он теперь был влюблен в несколько раз сильнее, чем в прежнюю.

Он, не отдавая себе в этом отчета, буквально пожирал её глазами, пытаясь определить, в чем же состояла разница между двумя его возлюбленными.

Лицом она вроде бы ничем не отличалась от прежней Бетти. Конечно, большую роль играло её необыкновенное одеяние, но дело было не только в этом.

Несовпадение было в чем-то неуловимым, исключительно тонким, аналогичным тому, что он уже отмечал между изображением девиц на обложках изданий в его мире и в этой Вселенной. Здесь у них было больше… ну да сами понимаете…

Точно так же было и с Бетти: вроде бы та же самая, но во много раз прекраснее, и желаннее, а он соответственно во столько же раз влюбленнее.

Полегоньку начальная улыбка на её лице стала сходить на нет, и она недоуменно обратилась к нему:

— Так в чем дело, мистер?

Кейт понял, что стоит и глазеет на нее, раскрыв от изумления рот. Он спохватился и начал бормотать что-то маловразумительное:

— Меня зовут Кей… То есть Карл Уинстон, мисс Хэдли. Я… я…

Заметив, что он совсем запутался в словах, она пришла к нему на помощь:

— Мисс Блейк сказала мне, что вы — один из её друзей и занимаетесь сочинительством. Может, вы присядете, господин Уинстон?

— Спасибо, — прервал он дух, ухватившись за стоявший напротив бюро стул. — Да, да, я принес тут одну свою новеллку, которая… — Благополучно взяв на сей раз старт, он довольно связно изложил ей почти ту же историю, что только что рассказывал Кейту Уинстону.

Но все что он говорил, проходило мимо его сознания.

Так что очнулся Кейт совершенно неожиданно для себя лишь тогда, когда выходил из кабинета, стараясь не споткнуться на ковре, и вновь оказавшись в коридоре.

Он поклялся, что больше подобной пытки — так близко лицезреть это совершенство — никогда не допустить. Конечно, он рискнул бы повторить испытание, но только тогда, когда у него был бы хотя бы один-единственный шанс из миллиона… Но его не существовало, положение Кейта в этом смысле было абсолютно безнадежным.

Быстрый переход