И тетя Эльза обязалась сохранить тайну. Наталия пообещала, что позже вечером позвонит родителям домой, а через два дня и сама вернется. С неожиданным гостем.
Теперь настала очередь Уртадо разговаривать по телефону с Августином Лопесом в Сан-Себастьяне.
— Я рад, что ты не бросился в этот омут очертя голову,— произнес Лопес.— Рад, что ты последовал моему совету и не причинил ущерба гроту.
— Я передумал, после того как узнал твое мнение.
— И очень хорошо, что так получилось, Микель. Думаю, ты со мной согласен. Ведь сейчас по радио, телевидению да и просто на улицах у нас в городе только и говорят о том, как Пресвятая Дева сдержала свое обещание, явившись вновь и сотворив какое-то чудо с британской паломницей.
— Да, я слышал об этом.
— И еще, Микель, тебе наверняка будет приятно узнать, какие результаты принесли наши терпение и вера. Менее получаса назад мне позвонили из Мадрида. Звонил сам министр, старик Буэно. Его просто-таки распирало от новостей и религиозного благочестия. От чуда, произошедшего в Лурде, он пребывал в настоящей эйфории. Ведь он дал обещание и теперь выразил твердое намерение его выполнить. Для этого ему нужно организовать ряд встреч в Мадриде. Он намекнул на то, что будет достигнут приемлемый компромисс — компромисс и урегулирование, на которые согласится каждый баск. Думаю, мы победили, Микель. Ну, как тебе новость?
— Отлично. Поздравляю.
— Когда вернешься домой?
— Наверное, скоро. Я тут не один. Вопросов пока лучше не задавай. Скоро сам увидишь. А матери моей передай, что позвоню ей завтра. Удачи тебе, Августин. Да поможет тебе Господь.
По мраморной лестнице они спустились в вестибюль отеля. Наталия с удовольствием подметила, что у Уртадо исчезла хромота.
— Вера,— объяснил он ей просто и весело.
Выйдя на улицу, они принялись строить планы, как провести этот волшебный вечер.
Перво-наперво было решено пойти в собор Сан Марко — вознести благодарственную молитву за их исцеление.
Потом в кафе «Куадри» — выпить по бокалу кам-пари.
Затем в бар «У Гарри» — отведать piccata di vitello[43]. После этого — проплыть на гондоле по Большому каналу.
И только тогда вернуться в отель «Даниели», чтобы заняться любовью.
— А дальше? — спросила Наталия.
— В Рим, за компанию с одной молодой знакомой, чтобы написать там пьесу для одной актрисы, тоже молодой и любимой.
— И что же это за молоденькая актриса?
— А ты как думаешь?
— Если ты имеешь в виду синьориту Ринальди, то она согласна на эту роль еще до того, как ты ее напишешь. А ты ее правда напишешь, Микель?
— Напишу.
— А я в ней блесну! — улыбнулась она ему. — Но что будет дальше, Микель?
— Я хочу, чтобы ты нарожала мне детей. Целую кучу очаровательных бамбино, наших с тобой малышей.
— Только при условии, что ты женишься на мне. Ты ведь на мне женишься?
— Неужели ты думаешь, что я хочу наплодить незаконных детей? Ты будешь самой замужней женщиной на свете.
— На всей планете,— добавила она.
Взявшись за руки, оба беззаботно зашагали по направлению к площади Святого Марка.
* * *
В ВАТИКАНЕ…
Его Святейшество Папа Иоанн Павел III, глава всемирной Римско-католической церкви, наследник престола Святого Петра, в белой льняной сутане и белой круглой шапочке-скуфейке, с тяжелым наперсным крестом, свисавшим с шеи на золотой цепи, медленно вошел в спальню — самую любимую из восемнадцати комнат его личной резиденции. |