Книги Проза Ирвин Уоллес Чудо страница 270

Изменить размер шрифта - +
И тетя Эльза обязалась сохранить тайну. Наталия пообещала, что позже вечером позвонит родителям домой, а через два дня и сама вернется. С неожиданным гостем.
   Теперь настала очередь Уртадо разговаривать по телефону с Августином Лопесом в Сан-Себастьяне.
   — Я рад, что ты не бросился в этот омут очертя голову,— произнес Лопес.— Рад, что ты последовал моему совету и не причинил ущерба гроту.
   — Я передумал, после того как узнал твое мнение.
   — И очень хорошо, что так получилось, Микель. Думаю, ты со мной согласен. Ведь сейчас по радио, телевидению да и просто на улицах у нас в городе только и говорят о том, как Пресвятая Дева сдержала свое обещание, явившись вновь и сотворив какое-то чудо с британской паломницей.
   — Да, я слышал об этом.
   — И еще, Микель, тебе наверняка будет приятно узнать, какие результаты принесли наши терпение и вера. Менее получаса назад мне позвонили из Мадрида. Звонил сам министр, старик Буэно. Его просто-таки распирало от новостей и религиозного благочестия. От чуда, произошедшего в Лурде, он пребывал в настоящей эйфории. Ведь он дал обещание и теперь выразил твердое намерение его выполнить. Для этого ему нужно организовать ряд встреч в Мадриде. Он намекнул на то, что будет достигнут приемлемый компромисс — компромисс и урегулирование, на которые согласится каждый баск. Думаю, мы победили, Микель. Ну, как тебе новость?
   — Отлично. Поздравляю.
   — Когда вернешься домой?
   — Наверное, скоро. Я тут не один. Вопросов пока лучше не задавай. Скоро сам увидишь. А матери моей передай, что позвоню ей завтра. Удачи тебе, Августин. Да поможет тебе Господь.
   По мраморной лестнице они спустились в вестибюль отеля. Наталия с удовольствием подметила, что у Уртадо исчезла хромота.
   — Вера,— объяснил он ей просто и весело.
   Выйдя на улицу, они принялись строить планы, как провести этот волшебный вечер.
   Перво-наперво было решено пойти в собор Сан Марко — вознести благодарственную молитву за их исцеление.
   Потом в кафе «Куадри» — выпить по бокалу кам-пари.
   Затем в бар «У Гарри» — отведать piccata di vitello[43]. После этого — проплыть на гондоле по Большому каналу.
   И только тогда вернуться в отель «Даниели», чтобы заняться любовью.
   — А дальше? — спросила Наталия.
   — В Рим, за компанию с одной молодой знакомой, чтобы написать там пьесу для одной актрисы, тоже молодой и любимой.
   — И что же это за молоденькая актриса?
   — А ты как думаешь?
   — Если ты имеешь в виду синьориту Ринальди, то она согласна на эту роль еще до того, как ты ее напишешь. А ты ее правда напишешь, Микель?
   — Напишу.
   — А я в ней блесну! — улыбнулась она ему. — Но что будет дальше, Микель?
   — Я хочу, чтобы ты нарожала мне детей. Целую кучу очаровательных бамбино, наших с тобой малышей.
   — Только при условии, что ты женишься на мне. Ты ведь на мне женишься?
   — Неужели ты думаешь, что я хочу наплодить незаконных детей? Ты будешь самой замужней женщиной на свете.
   — На всей планете,— добавила она.
   Взявшись за руки, оба беззаботно зашагали по направлению к площади Святого Марка.
   * * *
   В ВАТИКАНЕ…
   Его Святейшество Папа Иоанн Павел III, глава всемирной Римско-католической церкви, наследник престола Святого Петра, в белой льняной сутане и белой круглой шапочке-скуфейке, с тяжелым наперсным крестом, свисавшим с шеи на золотой цепи, медленно вошел в спальню — самую любимую из восемнадцати комнат его личной резиденции.
Быстрый переход