Изменить размер шрифта - +
Нестандартный способ требовал времени и внимания, но позволял параллельно вести необременительную беседу. — Работа съедает практически все время, не оставляя свободного. Но я видела несколько репродукций ваших работ. Хорошо понимаю, что репродукция — далеко не то же самое, что оригинал, а уж в случае с творениями омана это и вовсе небо и земля. И все равно хочу сказать: даже то, что довелось увидеть мне, впечатляет. Я большая поклонница реализма.

Вскоре перед нами появились чашки, источающие приятный аромат, который вился над напитками вместе со струйками пара. Я взирала на свою порцию с некоторой опаской. Не потому, что боялась яда или какой-нибудь менее смертоносной пакости. Просто не в силах была понять, каким образом этот конкретный напиток появился на свет.

— Но я отвлеклась. — Элрана легко и грациозно, как фея, каковой, собственно, и являлась, опустилась на свой рабочий, но от того не менее удобный стул. — Как вас зовут? — спросила она у меня.

— Дана. Дана Ронен.

— Я ведь правильно поняла: именно с вами произошло событие, ставшее причиной этого визита?

Я кивнула, чувствуя, как возрастает напряжение.

— Вы, наверное, хотите, чтобы я вам все рассказала? — предположила я.

— Для начала я бы предпочла посмотреть самостоятельно, — дала несколько загадочный ответ Элрана. И мягко улыбнулась, видимо, понимая, сколь мало мне сказали ее слова. — Если вас не затруднит, сядьте в кресле поудобнее, положите руки на подлокотники и поверните ладонями вверх. А теперь откиньте голову назад и просто расслабьтесь.

Я постаралась поступить так, как она сказала, но я не уверена, что сумела должным образом расслабиться: обстоятельства все же не слишком этому способствовали.

Сначала фея вглядывалась в мое лицо, потом переключила внимание на фигуру, но лишь ненадолго, почти сразу убедившись в том, что ничего, кроме головы, проклятие не затронуло. Затем ее взгляд стал отстраненным и пронизывающим одновременно: она словно смотрела сквозь меня, исследуя, однако же, нечто, непосредственно меня касавшееся.

— Да, проклятие определенно есть, — вынесла вердикт она. — И очень сильное. Тут постаралась профессиональная злая ведьма. И, я так полагаю, с вашей стороны имел место какой-то… проступок?

— Счесть колдовство заслуженным наказанием нельзя никак, — вмешался Итай. — Даже если допустить, что проступок имел место, с проклятием он несопоставим.

— Дело не в этом, — улыбнулась фея. — Злые колдуньи ведь не прокуроры, чтобы выносить приговор. Просто ни одна из них не всесильна, и любому колдовству, чтобы оно подействовало, требуется… брешь. Недобрый помысел, проступок, грех, да просто несовершенство. Это как щель в броне (у кого щель, а у кого и большая дыра), благодаря которой проклятие проникает сквозь защиту. А природная защита есть у каждого. Но… давно вы видели абсолютно идеального человека? Я вот тоже не припомню. Потому и получается, что заколдовать можно практически любого.

— Значит, теперь ничего не поделаешь? — спросила я, раскаиваясь в том, что прежде позволила себе взлететь на крыльях надежды.

Все-таки падать после такого очень больно.

— Ну почему? — мягко возразила фея. — Совсем напротив. Любое колдовство можно победить, и ведьмовское, и наше. Это тоже непреложный закон. Каждое заклятие снимается при соблюдении определенных условий. Часы пробьют двенадцать, лягушачья шкурка сгорит в огне очага…

— А можете вы сказать, как отменить проклятие Даны? — подался вперед Итай.

Фея окинула его внимательным взглядом, потом посмотрела на меня.

— Не могу, — покачала головой она.

Быстрый переход