Изменить размер шрифта - +

Внезапно на них набросилась стремительная тень. От не­ожиданности Хуан ударил вслепую, и резвая фигура скользнула прочь. Он успел заметить спинной плавник и раздвоенный хвост детеныша акулы.

— Надеюсь, он не пошел жаловаться мамочке, — заметил Эдди.

Кабрильо отдышался, подождав, пока сердце успокоится, и продолжил путь. Он не ожидал от себя такой пугливости. Плохой знак.

Труба дошла до огромного клапана, который был бы открыт, будь док пустым. Однако за те два дня, что они наблюдали за ба­зой, не было признаков того, что воду из дока откачивали. Все дело в новейшей дизель-электрической подводной лодке «Пал­тус», хранившейся тут.

Команда протиснулась через дроссельную заслонку в ги­гантский насос. Лопасти винта были крепко прикручены к втулке.

Хуан был к этому готов. Он достал гаечный ключ из набе­дренной сумки и занялся болтами. Работал он под неудобным углом, а болты были закручены пневматикой, так что прихо­дилось налегать на ключ всем весом, чтобы открутить все две­надцать болтов. Когда последний наконец поддался, ключ со­скочил, и Кабрильо порезал руку об изогнутое лезвие лопасти. Легкое облачко крови повисло в свете фонарика.

— По акулам соскучился? — подтрунивал Макс.

— Вряд ли они заметят меня за твоим толстым задом.

— Не толстым, а накачанным!

Хуан управился с болтами и аккуратно сложил лопасти в сторонке. Пришлось стянуть воздушный резервуар, чтобы протиснуться в щель между стеной и втулкой. На той стороне он дожидался остальных.

Проплыв еще несколько метров, они достигли поворота на девяносто градусов. Кабрильо выключил фонарик и подо­ждал, пока глаза привыкнут к темноте. Он разглядел слабое свечение за углом. Осторожно подобрался к повороту и высу­нулся осмотреться.

Вот они и добрались до сухого дока. Свет исходил от ламп, закрепленных высоко на потолке. Освещения явно было доста­точно для патрулирования, но никак не для работы над «Пал­тусом». Значит, как они и ожидали, в доке находилась лишь маленькая горстка людей.

Кабрильо вылез из трубы, держась у дна, за ним последовали Макс, Линк и Эдди. Они подобрались поближе к высоченным дверям — вряд ли кто-то будет патрулировать там. Хуан све­рился с компьютером, проверяя глубину, и еще минуту держал команду на глубине трех метров. Пузырькам азота необходимо было раствориться в крови перед всплытием.

С терпеливостью крокодилов, подкрадывающихся к жертве под водой, команда приблизилась к самой поверхности и при­крепила крошечные перископы к шлемам. Новейшая оптика обладала мощной приближающей способностью, и группа некоторое время повозилась, настраивая перископы и осма­тривая док.

В нем можно было одновременно обслуживать два корабля. С каждой стороны хранилище подлодок ограничивали бетон­ные дамбы, проходящие практически через весь док. Повсюду валялось снаряжение, груды инструментов под брезентом, боч­ки со смазкой. Так же там находились маленькие электрические гольфмобили для удобства персонала и три автопогрузчика. В дальнем конце возвышалась платформа по всей ширине зда­ния. Часть была застеклена — видно, какой-то кабинет или смо­тровая площадка. Над головой висел мостовой кран, способный достичь любой части дока.

К одной из сторон дамбы пеньковыми канатами была при­швартована грозная подводная лодка «Палтус». В свое время двухсоттонное судно являлось самым страшным оружием в ар­сенале Советов. «Палтус» был одним из самых бесшумных под­водных «охотников» в мире и мог незаметно подкрадываться даже к кораблям, оснащенным сложнейшими радиолокацион­ными системами. Он был экипирован шестью торпедными ап­паратами и мог находиться в автономном плавании в течение полутора месяцев, не всплывая на поверхность.

Быстрый переход