Из-за длинной белой загороди с наклеенными фотографиями улыбок доносились звуки акустической гитары и флейты. Джоан потянула Гэри на звук.
– Представляешь? Этот гад прятал у себя наркоту.
– А ты сомневался? – отозвалась Джоан. – Чем они, по-твоему, ехали сюда заниматься?
– Я не думал, что поеду в машине со спрятанными наркотиками.
– Как я понимаю, суть «Горящего человека» именно в том, что каждый вправе отмечать его на свой лад.
– Не любишь судить других?
Джоан присела в легком книксене:
– Это одно из моих достоинств.
Гэри с улыбкой поцеловал ее в губы:
– Я тебя не заслужил.
Они обогнули загородку и увидели на импровизированной сцене сидящих на раскладных стульчиках наголо бритую женщину и длинноволосого мужчину. Женщина играла на флейте, мужчина – на гитаре, их слушали человек двадцать зрителей, расположившихся, скрестив ноги, прямо на земле. Гэри и Джоан остановились поодаль и тоже стали слушать. Однако, сыграв еще две мелодии, дуэт ушел со сцены, на которую выскочил и начал выкрикивать в детский микрофон собственные стихи какой-то сердитый поэт.
Гэри и Джоан побрели прочь.
– Ты родителям сказала, что поедешь сюда? – спросил Гэри.
Джоан искренне изумилась:
– Разумеется, нет! А ты?
– Я рассказал. Ну, или почти. Правда, мои предки совсем не хиппи, вряд ли они даже слышали о «Горящем человеке», поэтому в подробности я их не стал посвящать. Но, по крайней мере, они знают, где я.
– Завидую. Если бы у меня были такие отношения с родителями…
– Ты завидуешь отношениям с моими родителями? – Гэри покачал головой. – Совершенно напрасно, мадам.
Хотя солнце клонилось к закату, было еще жарко. Пройдя по замысловатому коридору из пальмовых листьев, Гэри и Джоан в конце концов вернулись в свой лагерь. Сумку-холодильник кто-то вытащил из машины и оставил на земле. Рейн соорудил над ней подобие тента из трех черных мешков для мусора, прищемив один край задней дверью машины и натянув второй на воткнутые в землю палки. Рядом с палатками стояла хибати Рейна. Стейси жарила на углях хот-доги. Она встретила парочку улыбкой.
– Хочешь сосиску?
– Спасибо, у меня своя есть, – ответил Гэри.
– Могу подтвердить, – вставила Джоан.
Все остальные засмеялись. Стейси вилкой подцепила готовые сосиски и сложила их на блюдо. Потом раздала тарелки Гэри и Джоан.
Брайан примирительно взглянул на друга.
– Извини. Надо было предупредить, что у меня с собой кое-что было. Не подумал даже. Правда.
Гэри кивнул:
– Не заморачивайся.
– Я думал, ты в курсе.
– Все нормально.
Брайан понизил голос:
– Тогда, может, уговоришь его не ехать через зараженный район? – Он ткнул пальцем в ширинку. – Не хочу, чтоб мои причиндалы пострадали. Да и твои тоже. Им еще служить и служить. Нам не всю жизнь быть двадцатилетними.
Гэри похлопал друга по плечу:
– Постараюсь.
Ночью устроили фейерверк. Рейв разгорелся в одном из «пригородов» и постепенно охватил весь Блэк-Рок-сити; ухающая музыка становилась громче и громче по мере стихийного подключения все новых динамиков. Брайан словил кайф и затерялся в темноте, перемежающейся вспышками ламп. Рейн и Стейси медленно извивались в такт одним им слышной музыке. Совершенно трезвый Гэри танцевал с Джоан. Он только сейчас начал улавливать дух фестиваля и ощущать свою причастность к толпе, еще не успев до конца настроиться на общую волну.
На следующий день они последовали совету Стейси – пошли побродить и посмотреть. |