Изменить размер шрифта - +
Сняв сапоги, он лег рядом с женой и притянул ее к себе. Наклонив голову, он нежно поцеловал ее, но она все испортила, широко зевнув.

– Зевать, когда муж целует тебя, это оскорбительно, – поддразнил он ее.

– Ты сам заставил меня выпить шербет, – напомнила ему Хедер.

– Где была моя голова?!

– Мудрые мужья слушаются своих жен. Халид чмокнул ее в кончик носа:

– Расслабься, я буду охранять твой сон.

Свернувшись калачиком в объятиях мужа, Хедер прижалась головой к его груди и взглянула на него своими обезоруживающими зелеными глазами. Быть может, она сумеет вызвать сострадание принца и добьется того, чего так страстно желает?

– У меня болит рука, – прошептала Хедер.

– Закрывай глаза и засыпай, – сказал Халид. – Утром тебе станет лучше.

Закрыв глаза, Хедер вздохнула.

– Кстати, о священнике, – сказала она.

– Забудь о священнике.

– Но у меня болит рука.

– Какое отношение священник имеет к твоей руке?

– Если ты повторишь свои обеты перед священником, рука у меня пройдет.

Губы Халида изогнулись в невольной улыбке.

– Спи, – приказал он.

Хедер расслабилась в его руках. Как приятно чувствовать себя защищенной! Особенно в этой удивительной стране со странными обычаями и странными людьми.

 

Глава 16

 

– Не говори, пока с тобой не заговорят, – поучал жену Халид.

– В присутствии мужчин смотри в пол, – строго проговорила Мирима.

– А дышать мне можно? – раздраженно спросила Хедер.

– Держи себя в руках, – приказал Халид.

– Следи за своими манерами, – добавила Мирима. – Проявляй уважение ко всем людям и не смей называть женщин «джадис».

Стоя между матерью и сыном, Хедер чувствовала себя как непослушный ребенок, который вот-вот расплачется. Эти двое пичкали ее правилами поведения на все случаи жизни. Но если она проявит гнев, Халид не позволит ей ехать вместе со всеми в Топкапы, а от сидения в четырех стенах в доме Миримы Хедер уже тошнило. Вместо того чтобы высказать этим мучителям все, что она о них думает, Хедер нервно потеребила больную руку.

– Не тереби повязку, – приказал Халид, легонько ударив ее по здоровой руке.

– Но она чешется, – возразила Хедер.

– Теребить повязку непристойно, – сказал Халид.

– Непристойно? – не выдержала Хедер. – Меня тошнит от этого слова.

– Не говори со мной в таком тоне, иначе ты горько пожалеешь об этом, – предупредил Халид.

– И что ты сделаешь? Замучаешь меня до смерти? Наблюдавшая за этой сценой Тинна рассмеялась. Мирима недовольно покачала головой. Она боялась, что ее невестка своим неприглядным поведением опозорит их всех перед султаном и его женами.

– Ты хочешь пойти с нами? – спросил у жены Халид.

– Да.

– Веди себя прилично, иначе ты останешься здесь. – Халид повернулся к Омару, который держал наготове фераджу.

Хедер высунула язык в спину мужу, чем снова рассмешила Тинну. Мгновенно развернувшись, Халид с подозрением посмотрел на жену.

С того памятного дня на базаре прошло уже две недели. Мирима по-прежнему заботилась о Хедер, хотя по временам та ее сильно раздражала, и ее недовольство сыном заметно поубавилось. Тинна навещала раненую невестку каждый день, стараясь хоть немного ее развлечь. По ночам Халид согревал ее в своих объятиях.

С каждым днем Хедер становилось лучше, но скука не давала ей покоя. Ей хотелось подставить лицо солнцу и ветру, а неторопливые прогулки по саду ее мало удовлетворяли.

Быстрый переход