– Мне нравится ваше предложение, мисс Амар.
– Не сомневалась, что мы найдем общий язык. – Наоми легким движением поправила волосы. – Тогда давайте я введу вас в курс дела, мистер Фрейзер, и расскажу, как выстроено управление нашей экспедицией и что вам следует говорить, чтобы произвести правильное впечатление на капитана и мистера Райли.
– С удовольствием послушаю. – Чарльз бросил последний взгляд на Анну, повернулся и последовал за Амар.
Возвращающийся из уборной Даррел проводил парочку насмешливым взглядом, уселся рядом с Октавией и тихо спросил:
– Все так же?
Имея в виду состояние Артура.
Леди молча кивнула. За все прошедшее время мальчик ни разу не пошевелился. Его сестра – тоже. Август знал, как действует на людей беда, понимал, что переживает Анна, догадывался, что ОК уже сказала все нужные в таких случаях слова, и с грустной улыбкой произнес:
– Мы совсем забыли, что наступило Рождество, девчонки, а значит, пришла пора чудес. Сегодня нужно верить в невозможное, и оно обязательно сбудется. Сегодня нужно радоваться – и радость останется с нами. Сегодня Спаситель улыбается, так давайте и мы не будем плакать. – Даррел достал из кармана маленькую коробочку и подошел к изумленной Октавии: – С Рождеством, любимая.
– Но как… – прошептала Леди, глядя на два кольца обещания с выгравированными именами. Их именами. – Но как?
– Я был уверен, что они мне понадобятся, – спокойно ответил Август и повторил: – С Рождеством.
Вместо ответа Леди бросилась ему на шею.
– С Рождеством, Анна.
– С Рождеством, – едва слышно ответила девушка, не сводя глаз с брата. – С Рождеством нас всех.
– С Рождеством, – улыбнулся Вагнер, стоящий в сотне футов от ребят. Он взял у Диккенс баночку с машинным маслом и помог спуститься с контейнера. – С праздником.
– С Рождеством, Павел, – улыбнулась в ответ самбо и повернулась к надписи. – Ты согласен?
– Да, – твердо ответил кадет. – Абсолютно.
И вздохнул, глядя на только что завершенную Диккенс фразу:
«Простите нас!»
|