И я внезапно подумал о мальчике.
— Совсем другое племя, — сказал я. — Далекие миры. Это так?
— Да, — сказала она невозмутимо. — Далекие миры.
И я ощутил странный холод. Я стоял на берегу ручья теплой ночью, на том самом берегу, на котором я стоял прежде десятки тысяч раз, мальчиком и взрослым мужчиной, и видел странный блеск ее глаз, и мне было холодно. Мало того, мне было жутко. Я отодвинулся от нее, продолжая держать ее в объятиях, но уже с другим чувством.
— А ведь у вашего брата и Салли Тэйт, — сказал я, — было не так.
— Мой брат Арнек — неполноценный человек.
— Вади, — спросил я, — где Грилианну?
Девушка, вернее существо в виде девушки, посмотрела через мое плечо и сказала:
— Марлин убегает.
Я тоже посмотрел — так оно и было. Голова этого человека оказалась крепче, чем я думал. Он поднялся, и я увидел, как он, торопливо спотыкаясь, пробирался на Улицу вдоль моего дома.
— Что ж, — сказал я, — он уже ушел. Вы, наверное, приехали в машине?
Она кивнула.
— Отлично, — сказал я. — Ее не остановят, как мою. На ней мы и поедем.
— Куда это вы собрались? — спросила она, с трудом переводя дыхание.
— Туда же, куда собирался, когда вы мне помешали. На Олений Рог.
— Ну уж нет, — сказала она. — Вы не можете, вы не должны! — Она опять была человеческим существом, и она боялась. — Я же спасла вам жизнь, разве этого недостаточно? Вы погибнете, когда подниметесь на Олений Рог, и я тоже, если…
— А Салли и мальчик поднялись туда живыми? — спросил я ее, и она опустила голову и кивнула. — Тогда вы постараетесь, чтобы и мы не умерли.
— Не сегодня! — воскликнула она в панике. — Только не сегодня ночью!
— А что будет сегодня ночью? — Она не отвечала, и я встряхнул ее. — Что там такое происходит?
Она сказала с внезапной злостью:
— Хорошо, раз так — отправляйтесь. Поднимайтесь на Олений Рог и смотрите. А когда будете умирать, вспомните, что я пыталась вас остановить.
Больше она ничего не сказала. Не протестуя, она повела меня к машине, стоявшей на дороге. Это был крытый грузовик грязно-голубого цвета.
— Он собирается их убить, да? — спросил я. — Он же убил доктора. Вы допускаете, что он хочет убить меня. Что же может спасти Салли и ребенка?
— Вы меня мучаете, — сказала она. — Это какой-то мир пыток. Поезжайте. Поезжайте — и пусть все будет кончено.
Я повел грузовик. Как и телевизор, он работал лучше, чем ему было положено. Он летел со сверхъестественной скоростью по грязным дорогам к Оленьему Рогу, легкий, как облачко, бесшумный, как сон.
— Жаль, — сказал я, — у вашего брата гениальные задатки.
Она горько рассмеялась:
— Он не смог окончить второго курса технической школы. Вот почему он здесь.
Она посмотрела на Олений Рог так, будто ненавидела эту гору, а Олений Рог, невидимый за пеленой туч, ответил на ее взгляд зловещим раскатом грома.
Я остановился у последней бензоколонки на дороге, гудками разбудил владельца и велел ему позвонить шерифу Беттсу и рассказать, куда я поехал. Сам я не осмеливался сделать это из страха, что Вади убежит от меня. Владелец колонки очень возмущался, что его разбудили. Я надеялся, что из-за своего возмущения он не забудет позвонить.
— Вы довольно близко к Оленьему Рогу, — сказал я ему. — Шея, которую вы спасете, может оказаться вашей собственной.
Я оставил его размышлять над своей загадочной фразой, а сам помчался к темной горе в этой дьявольски странной машине, которая заставляла меня чувствовать себя персонажем одного из моих дурных снов; девушка сидела рядом со мной — странная девушка, которую лишь условно можно было назвать человеческим существом. |