Я сделал не больше трех шагов по направлению к воротам, когда услышал его протестующий голос:
— Ах, как невежливо!
Еще два шага — и какой-то свинцовый предмет, а скорее, его кулак обрушился на мой затылок; еще один неуверенный шаг — и бетонный пол стремительно прыгнул мне навстречу, темнота сомкнулась вокруг меня, как объятия вновь обретенного друга.
Вскоре я заметил другое отклонение от предыдущей сцены. У меня страшно болела голова, и я не мог пошевелить руками. Видимо, они решили переснять весь эпизод заново. Тут уголком глаза я заметил необъятные формы гориллы Чарли и тут же понял, что это совершенно новая сцена.
— Я предлагал вам сделку, мистер Бойд, — сказал босс Транспортной компании с упреком в голосе. — Но вы мне, кажется, не доверяете?
Я потряс головой, стараясь получше разглядеть его.
Глаза Фордайса были так печальны, что я ожидал: он вот-вот расплачется, — тем не менее решил не тратить время на ответ и промолчал.
— Где девушка? — спросил он тихо.
На разумный вопрос я дал разумный ответ:
— Не знаю.
Видимо, он остался неудовлетворен. Повозившись пару секунд с сигарой, он отдал приказ:
— Чарли!
Оплеуха гориллы обрушилась на меня с такой силой, что я рухнул на пол вместе со стулом. Вместе со стулом он и поднял меня одним легким рывком. Я снова оказался перед Фордайсом, а комната вращалась весело, как карусель.
— Где девушка? — повторила мартышка.
Где-то через пять секунд Чарли снова водворил меня на место. Мои щеки горели так, будто их от души надраили наждаком, а комната вращалась как сумасшедшая.
Лицо гориллы приблизилось ко мне, его маленькие глазки смотрели на меня с беспокойством.
— Вам лучше сказать мистеру Фордайсу все, что он хочет услышать, — посоветовал Чарли. — А то опять будет больно, мистер Бойд. Вы ведь не хотите этого?
— Нет, — искренне признался я.
— Ну вот и хорошо. — Он улыбнулся. — Так где же девушка, мистер Бойд?
— То же самое могу спросить у вас, — безнадежно ответил я.
Не знаю почему, но мой ответ вывел его из себя, и он опустил свой кулак мне прямо между глаз. Стул опрокинулся, но я потерял сознание, прежде чем оказаться на полу.
Режиссер, снимавший этот фильм, явно обожал дубли, потому что в следующий раз я снова тонул. Мой нос и рот были заполнены водой, и я инстинктивно понял, что, если я не постараюсь вынырнуть, через мгновение будет поздно. Сделав отчаянное усилие, я выплыл прямо в кабинет Фордайса. Чарли, наверное, уже поставил стул на место, потому что, открыв глаза, я опять увидел перед собой мартышку. Вода стекала по моему лицу прямо на рубашку. Слегка отклонив голову, я углядел и гориллу, с пустым стаканом в руке с интересом наблюдавшего за мной.
— Где девушка? — спросил Фордайс, как будто в первый раз.
Я осторожно покачал головой, опасаясь, как бы она не отвалилась. Он тяжело вздохнул.
— Врезать ему еще раз? — Чарли был полон энтузиазма.
— Кажется, побои не помогают, — задумчиво произнес Фордайс.
Я воспылал огромной любовью к этому коротышке.
Но он продолжил фразу и все сразу испортил.
— Воткни большой палец ему в глаз, выковырни его, только помедленнее, — предложил он.
Чарли приблизился ко мне вплотную и поднял правую руку. Массивный палец был всего в шести дюймах от моего левого глаза, когда я завопил:
— Остановитесь!
— Где девушка? — терпеливо спросил Фордайс.
— На Лонг-Айленде, — ответил я. |