Изменить размер шрифта - +
Нужного эффекта ему долго ждать не пришлось. Через пару секунд книженция широко раскрылась, отчаянно помахивая тысячью своих страниц, служивших ей языками. Она буквально умирала от жажды! Тогда мальчик выхватил из-за спины припасенную заранее деревяшку и просунул ее в разворот обложки, как в челюсти аллигатора. Теперь, с клином во рту, книга не могла больше кусаться.

Не теряя ни секунды, Себастьян принялся листать истекавшие слюной страницы. (Занятие довольно-таки противное!) На каждой был вытатуирован нестираемыми чернилами список колдунов. Вкупе с детальными сведениями об их патентованных средствах, а также с адресами.

– «Проклятие песка», – задыхался от нетерпения мальчик, – «проклятие песка»… Куда же оно подевалось?

Книженция испускала львиные рыки. Ее тошнотворное дыхание могло бы вызвать удушье и у хорька, и Себастьян изо всех сил пытался не грохнуться в обморок.

Он запаниковал: то, что он искал, никак не находилось. Позади него другие фолианты спрыгивали с полок, жадно пощелкивая страницами, как клювами, явно намереваясь пощипать его ляжки.

– А я ведь в ту самую книжную лавку пришел, – хныкал Себастьян, – в ту самую лавку…

Тут бревнышко в распахнутой книге переломилось пополам, и режущая обложка захлопнулась, отхватив ему руки по самые запястья.

– Нет! – заверещал юноша. – Нет…

– Эй! – воскликнула Пегги Сью, бесцеремонно расталкивая его. – Проснись, тебе снится кошмар.

– Что? Что такое? – буркнул мальчик.

– Мы в поезде, – пояснил синий пес. – Ты разговаривал во сне. И Пегги Сью тоже недавно снились кошмарики. Не к добру все это! Мое чутье подсказывает, что дело тут нечисто.

Себастьян сел, лоб его блестел от пота. Пегги отерла пот своим платком.

– Мне снилось, что я пошел в книжную лавку, – сказал он, часто дыша. – Там была одна книже… книжка с адресом знахаря, способного избавить меня от проклятия песка.

– Это был всего лишь сон, – прошептала Пегги. – Такой книжной лавки не существует.

– Ошибаешься, внучка, – безрадостно сообщила вошедшая в купе бабушка Кэти. – На самом деле в городе есть магазин чернокнижников «Черный маг», но совать туда нос не рекомендуется. Иметь дело с подобными книженциями – верх безрассудства.

Она присела рядом с Себастьяном и посмотрела ему в глаза. Она выглядела раздосадованной и чем-то взволнованной.

– Просто удивительно, что тебе приснился этот сон, – процедила она. – Я совершенно уверена, что ты никогда и слыхом не слыхивал про это место, правда?

– Правда, – подтвердил мальчик. – В том сне один дядька указал мне адрес: улица Извивающейся Змеи…

Бабушка Кэти побледнела.

– Вообще-то, адрес правильный, – выдохнула она. – Улицу эту так называют, потому что она постоянно меняет место. Ползает по городу, как рептилия. Сегодня здесь, завтра там. Она извивается и просачивается между домов, возникая в местах, где ее никогда прежде не видели. Определить ее местонахождение очень трудно, вот почему она не отмечена ни на одной карте.

Бабушка резко выпрямилась.

– Пойди-ка, мальчик мой, лицо водичкой сполосни, – велела она. – Ты бледен, как скелет, векáми не видевший солнца.

Себастьян вышел из купе и направился в сторону вагонного туалета.

– Бабушка, что происходит? – разволновалась Пегги.

Пожилая дама поморщилась.

– Не по душе мне это, – призналась она.

Быстрый переход