Изменить размер шрифта - +
– Она бросилась в его объятия. – Я тоже люблю тебя.

Он крепко обнял ее и поцеловал так же, как он делал все остальное – с полной самоотдачей и вниманием.

В этот момент что что заскользило в растительности. Ник прервал поцелуй.

– Проклятье.

Цинния отстранилась.

– Что случилось?

– Одно из растений только что отхватило часть моего пиджака. – Ник хмуро взглянул на свисающий лист. Потом рассмотрел разорванный рукав. – Посмотри на эту дыру.

– Не волнуйся, ты можешь позволить себе новый.

Он засмеялся и схватил ее за руку.

– Ты права. Я могу себе это позволить. Пойдем. Я очень тебя хочу, но не собираюсь заниматься любовью здесь. Нет никакой гарантии, что следующее растение не отхватит у меня еще что нибудь.

Цинния подавила смешок, когда в его сопровождении вошла в последний коридор. Они завернули за угол и увидели выход из лабиринта. На лужайке собралась небольшая толпа.

– Похоже, что у нас гости. – Ник вел ее за собой через зарешеченный выход.

Четыре человека повернулись, чтобы посмотреть на них. Цинния сразу узнала Физера и детектива Ансельма. Третий мужчина был занят, натягивая что то похожее на защитный рабочий комбинезон пожарного. Около него на земле лежал огромный набор ножниц.

– Босс. – Физер бросился вперед. Облегчение вспыхнуло в его глазах. – Вы в порядке?

– Да, в порядке.

– Когда я не смог определить ваше местонахождение, я пошел в дом мисс Спринг и услышал сообщение Дефореста. Я понял, что вы тоже его слышали.

– Отлично соображаешь, Физер. Спасибо.

Детектив Ансельм нахмурился.

– Что здесь произошло? Физер позвонил мне приблизительно пятнадцать минут назад и сказал, что если мы не пошевелимся, то будем иметь на руках несколько трупов.

Прежде, чем Ник смог ответить, четвертый мужчина выступил из тени большого дерева. Он поднял камеру.

– Горячая синергия. – Седрик Декстер сделал фотографию. – Великолепный снимок.

– Мистер Декстер, – сказал Ник очень мягко. – Я хочу поговорить с вами.

Встревоженная Цинния схватила его за порванный рукав пиджака:

– Ник, успокойся.

Ник послал ей блаженную улыбку:

– Не волнуйся. Мистер Декстер и я хорошо понимаем друг друга. Не так ли, Декстер?

– Мм… – Седрик ловко сделал шаг назад. – Я только делаю свою работу, мистер Частин.

– Конечно, – сказал Ник. – А так как вы вчера вечером на балу поработали весьма профессионально, у меня для вас сенсационная новость.

Седрик насторожился:

– Сенсационная новость?

– У вас есть с собой диктофон?

Седрик засиял и достал маленький предмет из кармана.

– Будьте спокойны. Я никогда не выхожу из дома без него.

 

* * *

 

Два дня спустя Ник сидел за черным столом в позолоченной комнате и подписывал последнюю страницу юридического документа. Он не потрудился поднять глаза, когда открылась дверь.

– Что такое, Физер?

– Тут много людей, и все хотят видеть вас, босс. Мне их выпроводить?

– Не беспокойся, они уйдут чуть позже. Для меня будет лучше покончить с ними до того, как я начну жить дальше. – Ник закончил небрежно выводить свое имя и положил ручку.

Оррин ворвался в комнату, размахивая экземпляром «Нью Сиэттл Таймс». Его жена, Элла, следовала за ним по пятам. Их сопровождали два человека, которых он никогда не видел.

Физер поймал взгляд Ника.

– Мистер Стэнли Спринг и его прекрасная жена Вильгельмина, сэр. Сказали, что это важно.

– Что все это значит? – Потребовал Оррин, когда остановился перед столом.

Быстрый переход