Изменить размер шрифта - +
Зачем Жан-Клоду нужен слуга-оборотень? Может быть, представится случай спросить.
     Я поднялась наверх вслед за Стивеном. Что-то, очевидно, было такое в моем лице, потому что он спросил:
     - В чем дело?
     Я покачала головой:
     - Ни в чем.
     Не знаю, поверил ли он мне, но он улыбнулся и повел меня к кабине, состоящей в основном из стекла и занавесок, скрывающих то, что было внутри. Больше

всего это было похоже на кабину радиовещания.
     Стивен подошел к занавешенной двери и отворил ее. Придержал дверь, жестом приглашая меня пройти.
     - Нет, после вас, - сказала я.
     - Я - джентльмен, а вы - леди.
     - Спасибо, но я вполне способна открыть дверь сама.
     - Феминистка? Ну-ну.
     На самом деле мне просто не хотелось иметь старину Стивена у себя за спиной. Но если он хочет думать, что я - твердокаменная феминистка, пусть его. Это

куда ближе к правде, чем многое другое.
     Он вошел в дверь. Я оглянулась на ринг. Отсюда он казался намного меньше. Мускулистые мужчины, одетые в трико, вытащили на арену тележку. В ней было два

предмета: огромная плетеная корзина и темнокожая женщина. Одета она была в голливудский вариант наряда танцовщицы. Густые черные волосы падали вниз, как плащ,

до самых лодыжек. Изящные руки с маленькими темными кистями чертили в воздухе плавные кривые. Она танцевала перед тележкой. Наряд был фальшивым, но она была

настоящей. Она знала, как танцевать - не для соблазна, хотя и это было, но ради власти. Танец когда-то был призывом для какого-нибудь бога; но теперь почти

никто об этом не помнит.
     У меня по шее побежали мурашки, поднимая волосы дыбом. Я поежилась. Что там в корзине? Зазывала у входа говорил, что там - гигантская кобра, но ни одной

змее в мире такая большая корзина не нужна. Даже анаконде, самой большой змее в мире, не нужен контейнер десяти футов высоты и двадцати футов ширины.
     Что-то коснулось моего плеча. Я вздрогнула и резко обернулась. Стивен стоял почти вплотную и улыбался.
     Я проглотила сердце, которое готово было вырваться из глотки, и полыхнула на него взглядом. Я так не хотела пускать его к себе за спину, а тут дала

просто подкрасться. Умница ты, Анита, просто умница. И потому что он меня напугал, я на него обозлилась. Но лучше быть обозленной, чем испуганной.
     - Жан-Клод там, внутри, - сказал он. У него на лице была улыбка, но в глазах очень человеческий проблеск смеха.
     Я набычилась на него, зная, что веду себя по-детски, и плюя на это.
     - После тебя, мохнатолицый.
     Смех пропал. Он посмотрел на меня очень серьезно.
     - Как ты узнала?
     Голос у него был робкий и неуверенный. Многие ликантропы гордятся своим умением сойти за человека.
     - Это было просто.
     Что не было полной правдой, но я хотела его уесть. Ребячески, некрасиво. Но честно.
     У него вдруг сделалось очень юное лицо, а глаза наполнились неуверенностью в себе и болью.
     А, черт!
     - Послушай, я много времени провела среди оборотней. Я просто знаю, что искать, понимаешь?
     И чего я стала его утешать? А того, что я знаю, каково это - быть чужаком. Я поднимаю мертвых, и многие люди из-за этого относят меня к монстрам.
Быстрый переход