Изменить размер шрифта - +

   Стив сел. Мистер Далтон пришпилил флаер к доске кнопкой.
   — Много лет назад, — начал он, ткнув пальцем во флаер, — устраивались представления, которые назывались «шоу уродов». Группка жадных мошенников сажала людей с физическими отклонениями в клетки и…
   — Сэр, что такое «люди с физическими отклонениями»? — спросил кто-то.
   — Это люди, которые выглядят не так, как другие, — пояснил мистер Далтон. — Ну, представьте себе человека с тремя руками или двумя носами, человека без ног, очень низенького человека или, наоборот, очень высокого. Мошенники сажали этих бедолаг в клетки, — а ведь они ничем не отличались от нас с вами, только выглядели иначе — и выставляли их на обозрение публике. Таких людей с физическими отклонениями называли «уродами». Мошенники брали со зрителей деньги за то, что они смотрят на «уродов», разрешали зрителям смеяться и дразнить несчастных людей в клетках. С так называемыми «уродами» обращались как с животными. Им почти ничего не платили, их били, одевали в рваное тряпье, не разрешали мыться.
   — Это так жестоко, сэр! — воскликнула Дэлайна Прайс — девочка с передних рядов.
   — Верно, — согласился мистер Далтон. — Это жестоко и отвратительно. Вот почему я так разозлился, когда увидел это. — Он сорвал с доски флаер. — Шоу уродов запретили много лет назад, но ходят слухи, что они не перестали давать представления, что и в наше время есть подобные шоу.
   — А как вы думаете, этот цирк — настоящее шоу уродов? — спросил я.
   Мистер Далтон снова посмотрел на флаер и покачал головой.
   — Сомневаюсь, — сказал он. — Я думаю, что это простое жульничество. Однако, — добавил он, — я надеюсь, что, будь оно даже настоящим, никто из вас не захотел бы пойти на такое представление.
   — Конечно, нет, сэр! — хором заверили мы.
   — Шоу уродов были просто ужасны, — продолжал мистер Далтон. — Мошенники уверяли, что это обычный цирк, но на самом деле это были рассадники зла. Те, кто ходил на такие шоу, ничем не лучше их устроителей.
   — Чтобы пойти на такое представление, нужно быть чокнутым, сэр, — поддержал его Стив.
   А потом искоса глянул на меня, подмигнул и сказал одними губами: «Обязательно пойдем!»
   ГЛАВА 3
   Стиву удалось уговорить мистера Далтона отдать ему флаер. Он сказал, что хочет наклеить его на стене в своей спальне. Мистер Далтон сначала не хотел отдавать ему этот злосчастный флаер, но потом согласился. Однако прежде чем это сделать, он отрезал полоску с адресом.
   После уроков я, Стив, Алан Моррис и Томми Джонс собрались в школьном дворе и стали снова разглядывать глянцевый флаер.
   — Думаю, это обманка, — сказал я.
   — Почему? — спросил Алан.
   — Ну, шоу уродов ведь сейчас запрещено, — объяснил я. — Всякие люди-волки и мальчики-змеи давным-давно объявлены вне закона. Ты разве не слышал, что говорил мистерДалтон?
   — Никакая это не обманка! — запротестовал Алан.
   — А откуда у тебя флаер? — спросил Томми.
   — Стырил, — тихо ответил Алан. — Вообще-то это флаер моего брата.
   У Алана был старший брат, Тони Моррис.
Быстрый переход