Изменить размер шрифта - +
Однако собравшиеся не садились на лошадей, а по-прежнему стояли полукругом. Видимо, у них какое-то собрание. Дэнси не хотела ничего упустить.

По группе ожидающих пробежал шумок, когда из леса выехал еще один человек. Дэнси еле удержала возглас удивления, когда прибывший соскочил с лошади и вышел вперед. В мигающем свете факелов Дэнси узнала в нем того, кто приезжал с Джорданом, чтобы перевезти шерифа Кокса в Нэшвилл. Слейд Хокинс, управляющий Мак-Кейбов.

Он подошел к руинам, достал свой костюм и спустя несколько мгновений предстал перед ними, одетый в красный балахон. Дэнси поняла, что это – предводитель клана.

– Сегодня никуда не поедем, – объявил он. – Мы пока не будем появляться в поместье О'Нил. Попробуем кое-что другое. Сигнал свистом тоже отменяется. Вы сами знаете, когда мы здесь встречаемся.

Дэнси с ужасом слушала, как он излагал планы на дальнейшее. Намечались нападения на семьи. Родители Билли будут первыми. Их дом будет сожжен, отца линчуют, а мать оставят в живых, чтобы она передала остальным: если все работники немедленно не покинут Дэнси, их семьи ждет та же участь.

Наблюдая, как они раздеваются и прячут свои костюмы на место, Дэнси приняла решение.

Завтра ночью их будут ждать два сюрприза. Об одном они узнают, когда не найдут на месте намеченных жертв.

А о том, что Дэнси поедет вместе с ними, им никак не узнать.

 

23

 

Дэнси была слишком взволнована, чтобы спать, а ночь тянулась ужасающе медленно. Ей хотелось повидаться с Молли и объяснить, как отправить родителей в безопасное место, но она не осмеливалась показаться во владениях Мак-Кейбов в столь необычное время. У Эдди и Джордана возникнет слишком много вопросов, а все нужно сделать тихо, тайно. Никто ничего не должен знать, даже Билли, который только выздоравливал после побоев.

– Дэнси…

Узнав голос Клинта, она встала и накинула платье. Затем впустила его, надеясь, что он не услышит, как громко стучит ее сердце.

– Что тебе нужно?

– Нам надо поговорить.

Он нашел спички и зажег фонарь.

Сначала она заподозрила, что он неожиданно явился, чтобы заняться любовью и заставить ее позабыть свой гнев. Однако при свете фонаря она увидела его озабоченное, хмурое лицо и поняла, что сейчас это его меньше всего интересует.

– Ну, говори. А кстати, как ты сюда попал? Я велела Роско стрелять в любого, кто сюда подкрадется.

– Я не крался. Просто приехал. Вероятно, он меня узнал. Теперь слушай. Я приехал предупредить тебя. Отныне будь осторожна в разговорах с Джорданом. Держи свои дела в секрете. Если что-либо случится, если будет еще один ночной налет, обращайся ко мне, а не к нему. Я не хочу, чтобы ты ему рассказывала о том, что здесь происходит.

Она и не собиралась этого делать, но не понимала, с чего это Клинт ее предупреждает.

– Лучше объясни мне, что все это значит, – обеспокоенно сказала она.

Клинт предвидел ее упрямство. Он считал опасным для нее же самой слишком много знать, но понимал, что нужно посвятить ее в тайну.

– Что, если я тебе скажу, что один из работников Джордана связан с кланом?

«Интересно, как он узнал о Слейде», – подумала Дэнси, но не осмелилась спросить.

– Но какое это имеет отношение к Джордану? Если то, что ты говоришь, правда, он тут ни при чем.

– Человек, которого я подозреваю, не очень умен. Мозгом организации может быть Джордан.

Она с отвращением отмахнулась.

– Сначала Джордан пытался меня убедить, что ты связан с кланом, теперь ты тут сидишь и обвиняешь его. Может, вы оба ошибаетесь. Может, – добавила она с притворным ужасом, – это на самом деле Эдди?

– Может быть.

Быстрый переход