И еще солдаты.
– Что ж, нам не впервой, – отмахнулся Римо, разглядывая рабочих, которые снимали со стены табличку «улица Эдгара По» и вешали на ее место указатель «рю де Озейль».
В ту же секунду раздался вой французских полицейских машин. Казалось, они окружили «ситроен» со всех сторон.
– Вуаля! – торжествующе воскликнула Доминик. – Что я вам говориль? Теперь вам конец!
Римо дернул руль влево, и машина свернула в переулок, поперек которого висел «кирпич».
– Идиот! Этот знак запрещаль движение!
– Откуда мне знать? Я не говорю по французски.
– Это не французский, а международный знак! Все знают.
– Все, кроме меня, – откликнулся Римо и нажал клаксон. Встречные машины торопливо уступали «ситроену» дорогу.
Наконец автомобиль выскочил на шумную улицу и оказался в окружении целого роя бело красных полицейских машин, яростно сверкавших проблесковыми маячками.
– Ловушка! – завопил Род Читвуд.
Римо нажал на тормоз, рванул рулевое колесо вправо, влево, потом опять вправо. Автомобиль послушно совершил невероятный маневр, развернувшись на месте.
Когда пассажиры пришли в себя, машина уже неслась в противоположном направлении.
Навстречу мчалась длинная кавалькада полицейских «рено».
– Держитесь крепче, – предупредил Римо и приготовился сделать еще один разворот, чтобы заставить колонны преследователей столкнуться друг с другом.
Внезапно встречные машины свернули с бульвара и исчезли из виду.
– Это еще что за фокусы? – промолвил Римо. Видневшиеся в зеркальце заднего обзора автомобили свернули на ту же дорогу, обозначенную табличкой «А4».
– Куда ведет эта дорога? – спросил Римо.
– В восточный пригороды, – лукаво произнесла Доминик.
– То есть в сторону «Евро Бисли»?
– Да.
Над самой дорогой пронеслась стая военных вертолетов, также направлявшихся на восток.
– Там что то случилось. Что то важное, – сказал Римо и включил радио.
Приемник возбужденно затрещал по французски. По крайней мере на музыкальную передачу не похоже.
– О чем речь? – спросил Римо.
Сзади послышался голос Чиуна:
– Говорят, что парк «Евро Бисли» подвергся нападению реакционеров.
– Каких еще реакционеров?
– Американских. Тех самых, которые развязали гражданскую войну.
– Ты хотел сказать, ренактеров?
– Может быть.
– Какого черта американским ренактерам делать в «Евро Бисли»?! – воскликнул Римо.
Попутчики не в состоянии были удовлетворить его любопытство, поэтому он у телефона автомата выскочил из машины и позвонил в Америку.
– Смитти? Это Римо. Мы захватили парня из компании Бисли, но здесь творится что то непонятное!
– До нас дошли первые сведения о том, что войска, державшие карантин в «Евро Бисли», сломлены людьми в мундирах Второй французской империи. У вас есть что добавить?
– Слово «ренактеры» вам ни о чем не говорит?
– Что?!
– Так сообщило французское радио.
– Тогда все сходится, – мрачным тоном отозвался Смит.
– Что сходится?
– Счета за перевозку сотрудников «Бисли корпорейшн». Они вторглись во Францию через Чуннель.
– Зачем? У Бисли и так есть парк в Европе!
– Мне доложили, что французские подразделения отступили под натиском яркого окрашенного света.
– Прежде чем уходить из парка, мы разбили пульт.
– Я! Я разбил! – донесся из машины голос Чиуна. |